El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
Todos los ciudadanos tienen los mismos derechos y deberes civiles.
所有公民有一样的权利义务。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭偷是不一样的吗?
Las dos cosas son en esencia lo mismo.
这两种东西本 质上是一样的.
Se ha hecho un abrigo por el estilo del mío.
他做了一件我这件一样的。
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
士服的不同部分有不一样的意思。
Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.
一根头发的组织结构其他部位的毛发是一样的。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有男子一样的,会获得男子一样的收入。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
不同国家国家集团有着不一样的利益。
La mayoría de los jóvenes que conozco vive en las zonas rurales.
我一样的年轻人多数生活在农村地区。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合国机构一样的财力基础。
Comprendemos plenamente el deseo de África de tener los mismos derechos que tienen otras regiones.
我们完全理解非洲渴望获得同其他区域一样的权利。
Sin embargo, no todos los países han avanzado al mismo ritmo.
然而,不是所有的国家在发展速度上都是一样的。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Este edificio es igual a aquél.
这幢楼那幢楼是一样的。
El resultado es igual a nuestros cálculos.
结果预计的一样。
Como tal, tiene el derecho legítimo de esperar ser tratado como cualquier otro Estado Miembro.
所以,它享有期望得到同任何其他成员国一样的待遇的合法权利。
Año tras año la Comisión aprueba resoluciones idénticas sin una visión de conjunto ni prioridades claras.
然而,它年复一年的通过完全一样的决议,没有一个总的远景规划或明确的目标。
Mi habitación es igual que la tuya.
我的房间你的一样.
Tiene la cara rasa a como la de un niño.
她的脸光润得象小孩的一样.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sí, era el mismo ritmo, la misma melodía y...la misma pasión.
,节奏,旋律,激情。
Yo hizo lo mismo al otro lado.
我去另边画。
Pues lo mismo pasa con el sueño.
睡眠也。
El pan no es siempre el mismo.
面包并不总。
Y haremos lo mismo con este lado.
然后这边也也。
Yo festejo un poco diferente el año nuevo.
今年新年,我要点不。
Se hace lo mismo con la masa sobrante.
剩下面糊也法。
Es lo mismo, seis o seis mil.Es lo mismo.
啊,6个或6000个.。
Para quien repetir el curso se ha vuelto deporte olímpico.
重读已经成为为了奥林匹克运动。
El mar es igual por todos lados.
四面八方模海。
A mí me pasa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas.
我也。道别总沉重。
El precio de la manzana es el mismo que el de la pera.
苹果价格和梨价格。
Y se utiliza de la misma manera, siempre con ese pronombre.
用法,并且总要加上人称代词。
En los dos casos la posición de la boca es la misma.
这两种情况中嘴位置。
Pensé que era del mismo color que sus ojos.
我想这跟他眼睛颜色。
No tenía ventanas, solo una puertecita parecida a la de una tumba.
房子没有窗户,只有个像墓门小门。
¡Le dije a mi mamá que era pésima idea que compre mochilas iguales!
我跟我妈说过别买书包了!
Algo similar sucede con lo que aprenderemos en esta asignatura.
我们在这科学习内容也道理。
Las dos frases significan lo mismo.
其实他们意思。
En español no es lo mismo " nietas" que " ñetas" .
在西语中nietas和ñetas发音时不。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释