No tenemos ni un poco de suerte.
我们儿运气都没有。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的我们儿都听不懂。
Quitemos la mesa para dar más amplitud a la habitación.
咱们把桌子搬开让房间宽儿.
Amasó un poco de pasta para hacer pastel.
他和了儿面准备做糕。
El chocolate no me llama en absoluto.
我对巧克力儿也不感兴趣。
Te garantizo que no sufrió ningún daño.
我向保证他没受到儿伤害。
Casi le atropelló un camión que cruzaba a gran velocidad.
辆飞驶而过的卡车差儿轧着他。
Durante de tantos años no buscó nada de arena de oro en aquí.
这了她都没在这儿找到儿金砂。
Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.
如果儿也不让步,我们永远达不成协议。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
路上我们没碰到儿不顺心的事情。
No tengo libre ni un momento.
我儿闲空也没有。
Faltó un pelo para que chocásemos.
我们差儿撞上。
Ten un poco de cuidado.
小心儿。
Falta algo para dos metros.
差儿不到两米。
Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.
在辩论中,国务大臣席的参议员们说,这个习俗儿也不“光荣”。
Eso no es nada fuera de lo común, pues fue en nuestra región y en mi país, Siria, donde se produjeron las primeras manifestaciones de un sistema jurídico, hace miles de años.
这儿也不奇怪,因为我们区域和我国叙利亚几千前就出现了最早形式的法律制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Ha perdido usted toda noción de decencia y de delicadeza?
难你一点儿没有分寸,一点儿也廉耻吗?
Un poquito de agua y un plato blanco.
一点儿水 和一个白盘子。
No les importaba nada que fuera feo.
他们一点儿也介意他丑陋。
¿ El fútbol? ¡Qué horror! A mí no me gusta nada.
足球?好可怕!我一点儿也喜。
Feliciano tiene diecinueve años. Es muy delgado, muy blanco y un poco bizco.
他19岁了。很瘦很白还有一点儿斜眼。
Yo no sentía ninguna emoción ante la cercanía de mi boda.
婚期临近了,然而我一点儿也激动。
Mis hijas le importan una mierda.
我女儿一点儿也重要。
No es nada fácil, ¿eh? No es nada fácil.
这可容易,是吧?一点儿都容易。
Pero entonces no sabía cuánto tiempo llevaba en esa situación.
可我一点儿也我这样待了有多久。
Sólido y sin ningún desperfecto, salvo la caña.
它是完好,没受一点儿损伤,除了那个舵把。
No te entiendo, pibe.No te entiendo nada.
小朋友,我听懂你在说什么。一点儿都听懂。
Y si me lo quiere dar sobradito, pos ahí es cosa de usté.
您要是愿意多给一点儿,那是您事了。
Los cocoteros eran demasiado nítidos para que fueran ciertos.
椰树看上去太清晰了,一点儿都像是真。
Ahora comeré un poco para ti.
" 我为了你再吃一点儿。"
Lo excitaba cualquier ruido en la madera de la casa durante la noche.
在夜间,房子里但凡有一点儿响声都会让他兴奋。
Pasaban casi todo el día sentados frente al cerco, abandonados de toda remota caricia.
他们几乎整天都面对围墙坐着,一点儿爱抚也得到。
No, no, nada formal, al contrario.
,一点儿也正式,反而相反。
Creo que podríamos aliviar la situación hasta que llegue el aeroplano.
我想在飞机来到以前,咱们妨尽可能轻松一点儿。”
Ya veremos -dijo el coronel suavemente, sin un rastro de alteración en la voz-.
" 咱们等着瞧," 上校轻声说,语气平得带一点儿波动。
La casa de Gepeto era una planta baja, que recibía luz por una claraboya.
杰佩托住在一间很小地下室,只有楼梯底行进来一点儿光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释