有奖纠错
| 划词

Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.

我们必须作出集体努力使这一线转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和和尊严的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在死亡和破坏的气氛中,色列撤离加沙地带的行动带来了一线

评价该例句:好评差评指正

La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.

占领土上贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线愈发渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.

在这一背景下,很多人今年第一委员会的会议将带来一线,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


africanista, africanizar, africano, áfrico, afrikaans, afrikáans, afrikánder, afrikáner, afro, afroamericano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Solamente quiero mandar un mensaje de esperanza y con esto termino.

我仅愿传递一线,以此作为结束。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Mi última esperanza era el camino.

最后一线在那条小路上。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La última esperanza se desvaneció cuando encontró su recado todavía prendido en la puerta.

看到自己留的便条仍然贴在门上,最后一线也破灭了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Reconocer el uniforme de los comandos de Hamas les da un ápice de esperanza.

斯突击队的制服给了他们一线

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, existe un punto que puede invitar a la esperanza en este sentido y lo trajo Elon Musk.

尽管如此,埃·斯克带来的消息或许能让我们对此抱有一线

评价该例句:好评差评指正
El hilo

De verdad que fue como pucha que bueno, o sea, es como una luz de esperanza, porque además en la política hay algo que es curioso, pero uno aprende como a desconfiar.

真的就像, 哇, 好吧,就像是一线,因为政治有一些令人好奇的东西,但人们学会了不信任。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Salía desde muy temprano con el estuche de la santa, y a veces regresaba tarde en la noche, exhausto y triste, pero siempre con un rescoldo de luz que le infundía alientos nuevos para el día siguiente.

每天早上,他很早就带着装圣女的箱子门,有时候晚上很晚才回来,筋疲力尽,垂头丧气,但心里总是存着一线使他第二天能鼓足勇气再次发。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存的一线是,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Fue a la Prefectura de Policía, a las redacciones de los periódicos, para publicar un anuncio ofreciendo una gratificación por el hallazgo; fue a las oficinas de las empresas de coches, a todas partes donde podía ofrecérsele alguna esperanza.

他走到警察总厅和各报馆里去悬一种赏格,又走到各处租小车的公司,总而言之,凡是有一线的地方都走了一个遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afrontar, afrontilar, afrutado, afta, aftoso, afuera, afueras, afuereño, afuetear, afufa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接