有奖纠错
| 划词

Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.

我们必须作出集体努力使这一线希望转化为使该区域中受到影响各国人民能够享受到和平、自由和尊严光芒。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.

和破坏气氛中,色列撤离加沙地来了一线希望

评价该例句:好评差评指正

La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.

被占领土上贫困、失业和暴力为特点局势正不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予一线希望愈发渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.

这一背景下,很多人希望今年第一委员会会议将一线希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颜面神经, 颜色, 颜色标准, 颜色很调和, 颜色恐怖, 颜色浅的, 颜色失真, 颜色稳定性, 颜体, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存的线希望是,个海湾或河口,侥幸把小艇划去;或划近避风的陡岸,片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Fue a la Prefectura de Policía, a las redacciones de los periódicos, para publicar un anuncio ofreciendo una gratificación por el hallazgo; fue a las oficinas de las empresas de coches, a todas partes donde podía ofrecérsele alguna esperanza.

他走到警察各报馆里去悬种赏格,又走到各处出租小马车的公司,而言之,凡是有线希望的地方都走了个遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俨如, 俨如白昼, , 衍变, 衍射, 衍射波, 衍射角, 衍射图, 衍射线, 衍射学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接