有奖纠错
| 划词

¿Se subiría a un avión que funciona con energía solar?

能用太阳能让飞机吗?

评价该例句:好评差评指正

La mente superdotada de Patricia es un don divino.

帕特里夏的好脑子是予她的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Exigiría una considerable inversión capacitarlos para el vuelo y, en opinión del Grupo, no plantean ninguna amenaza inmediata.

要花很大一笔投资才能让这些飞机重新,专家小组认为它们不构成接的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞,马可以踏行程,尽管路可能有不测风云。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, lo que el mundo necesita es desarrollo: un desarrollo mundial equilibrado, no un desarrollo en el que unos países se desarrollan a expensas de otros y en el que algunos disfrutan de una prosperidad cada vez mayor mientras que otros se hunden en una pobreza cada vez mayor, no un desarrollo en el que algunos, en sentido figurado, tratan de alcanzar las estrellas mientras que otros nacen con hambre, sólo para morir de hambruna.

因此,世界需要的是发展:是平衡的全球发展,不是一些国家以牺牲其他国家为代价而获得发展的发展,不是一些人日益富有而其他人则日益贫困的发展,不是一些人——比方说——可以摘星星而其他人则生来就挨饿、等着饿死的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acere, acerería, acerfneo, acería, acerico, acerillo, acerino, acerista, acernadar, acero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

¡Yupi! ¡Ya estamos en el aire!

哦,我们要了!

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pero el hoy es un obsequio, por eso se llama presente.

只有今天才是的礼赠。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(声版)

Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.

我要保佑或自己设法补救,分明只有死路一条了。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Qué lejos están de pensar que han estado insultando al amo y señor que les ha enviado el cielo.

他们竟然知道是侮辱派来主宰他们的人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

José, a través de un mensaje celestial, vio la terrible amenaza y huyó con María y Jesús a Egipto.

耶和华凭借的指示,看到了可怕的威胁,与玛利亚和耶稣一起逃往埃及。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Justicia, señor gobernador, justicia, y si no la hallo en la tierra, la iré a buscar al cielo!

“请您主持公道啊,督大人,请您主持公道!如果我在地到公道,就只好去找了!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante muchos años las despojé, con asistencia de mi primo Zaid, pero Dios oyó mi clamor y sufrió que se rebelaran.

我表弟萨伊德的辅佐多年来一直剥夺那些部落的财富,但是听取了他们的祈求,容忍了他们造反。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sería algún villano -dijo doña Rodríguez, la dueña-; que si él fuera hidalgo y bien nacido, él las pusiera sobre el cuerno de la luna.

“他大概是个乡巴佬吧。”娜罗德里格斯说,“如果他是个绅士,有教养,就会把仆们捧。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Tienes un precioso caballo que no te ha costado ni una moneda… ¡Menudo regalo de la naturaleza! ¡A eso le llamo yo tener buena suerte!

“你花分文地得到一匹好马......真是给的好礼啊!我也来你这儿沾沾运气!”

评价该例句:好评差评指正
统先生

No sabe cuánto le agradezco —dijo al salir; recogió al soldado, casi le da un abrazo, y marchóse a la Penitenciaría como el que va a subir al cielo.

“您知道我是多么感激您!”他在走出门时说道。他拉着那个兵士,差一点儿没有拥抱他,走回监狱的路,高兴得像要飞去。

评价该例句:好评差评指正
统先生

Calles, plazas, atrios y mercados recorría el infeliz en su afán de escapar al populacho que por aquí, que por allá, le gritaba a todas horas, como maldición del cielo, la palabra madre.

为了躲避这个像的咒语那样的名词,可怜的傻子跑遍了全城的大街小巷、广场、教堂门廊和市场。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No tenía más corazón que para Sierva María, y aun así no le bastaba. Estaba convencido de que no habría océanos ni montañas, ni leyes de la tierra o el cielo, ni poder del infierno que pudieran apartarlos.

他只对西埃尔瓦·玛丽亚怀有感情。即使这样, 他觉得还够。他确信, 没有高山、大海, 没有人间或的法律, 也没有地狱的力量能够把他们分开。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Es el fin y paradero de las letras, y no hablo ahora de las divinas, que tienen por blanco llevar y encaminar las almas al cielo; que a un fin tan sin fin como éste ninguno otro se le puede igualar

就越应该受到尊重。“咱们说神职人员,神职人员的目的就是把人的灵魂送。这是一个无与伦比的崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接