有奖纠错
| 划词

No llegó a representarse esa obra.

那部作最终没有

评价该例句:好评差评指正

También se realizó "América suena" en el Auditorio Nacional.

在“国家音乐厅”了“美洲之声”。

评价该例句:好评差评指正

Durante los 45 días del festival se presentan más de 90 programas con más de 1.400 participantes de 30 países.

在为期45天的日内,了90多,来自30个国家的1,400多名人员参加出。

评价该例句:好评差评指正

En su conjunto, los cuatro espacios ofrecen un promedio de 15 obras a la semana, más de 50 espectáculos distintos en el año, una cifra superior a las 700 funciones y alrededor de 80.000 espectadores que presencian los espectáculos anualmente.

在这里周平均15部作举行50多种不同的表和700多场仪式;观看这些出的观众达80 000人。

评价该例句:好评差评指正

Por dar un ejemplo reciente, a principios de este mes se representó en el teatro principal de Kosovo en Pristina la primera pieza teatral serbia desde que finalizó el conflicto; fue preparada e interpretada por serbios, y contó con la asistencia de numerosos serbios.

最近的一个实例是,本月初,自从冲突结束以来第一部塞尔维亚话剧在普里什蒂纳的科索沃主要剧院,它时由塞尔维亚人排练和出的,塞尔维亚人观众爆满。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谨致谢忱, , 尽到责任, 尽管, 尽可能地少给, 尽可能少地给, 尽快, 尽力, 尽量, 尽量兼顾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

En el Abejorro no os priváis de nada.

看来Bumblebee只上演最好的戏啊。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

¿Qué obra suele representarse durante estas fiestas en España?

在这个节日里,西班牙通常会上演哪些戏剧?

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Música en Segura es un festival de delicatessen musicales.

“音乐在”是一个上演各种音乐的会演。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Como siempre, se equivocaban: apenas habían empezado.

然而一如往常,众人都错了——好戏才刚刚上演呢!

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este se escenifica una lucha que sumerge a la Ciudad en un frenesí de pólvora y estruendo.

在这一天上演战斗,让全城都笼罩在硝烟和巨响形成的狂热里。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

¿Cree que la publicidad de productos light, de los productos que no engordan, seguirá o se prohibirá?

您觉得“轻”产品,即减肥产品的广告,会继续上演还是会禁止停播呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los locales, sabiendo que a Roosevelt le gustaban las emociones fuertes, decidieron armarle un buen teatro.

当地人知道罗斯福喜欢强烈的情绪,决定为他上演一出好戏。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se ha convertido en un verdadero clásico de la literatura universal y se sigue representando en escenarios de todo el mundo.

它已经成为真正的世界文学经典,至今在世界各地的舞台上上演

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Fui con mi amigo Miguel a un bar gay en Cádiz y ponían un espectáculo de drag queens.

我和我的朋友米格尔一起去了加的斯的一家同性恋酒吧,他们正在上演一场变装皇后秀。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero es necesario —también y sobre todo— evitar que esas conductas echen raíces en nuestra sociedad y se puedan reproducir en el futuro.

但是最重要的是防止这些行为在我们的社会中扎根并在未来重新上演

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La versión teatral de la serie tuvo 95 funciones y casi 200.000 espectadores en el Gran Rex, y fue uno de los éxitos del verano.

该系列的剧场版在 Gran Rex 上演了 95 场, 吸引了近 200,000 名观众, 是夏季的热门节目之一。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según explicó Harry, la historia empezaba a repetirse con Meghan Markle, quien al igual que Diana, no logró integrarse en un sistema que se sigue resistiendo a la modernización

哈里说,现在相同的故事又开始在梅根身上上演,mientras lucha por seguir siendo relevante.和王妃一样,梅根无法融入王室。王室一方面拒绝其现代化,另一方面却又想要维持自己的重要地位。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sus obras más reconocidas como Romeo y Julieta, Hamlet, Otelo y Macbeth, han sido estudiadas y representadas miles de veces alrededor del mundo, así como también han sido adaptadas al cine.

他最令人熟知的作品如《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《麦克白》,在世界范围内得到了大量研究,上演了数千次,还被改编成电影。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No se representan por ahí, casi de ordinario, mil comedias llenas de mil impropiedades y disparates, y, con todo eso, corren felicísimamente su carrera, y se escuchan, no sólo con aplauso, sino con admiración y todo?

难道不都是一派胡言吗?现在上演的上千部滑稽戏,虽然是一派胡言,可还是照演不误,不仅得到了掌声,而且得到了赞扬,得到了一切。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los muñecos se aventuraron por los terrenos de la tragedia, con el llanto goteado de sus ojos de cartón piedra, mediante un sistema de tubitos que alimentaban con una jeringa de lavativa metida en una palangana de agua.

生意却愈来愈好,赚了不少的钱。原来本哈明搞了一次大胆的创新:使用灌肠器让木偶们在上演悲剧时玻璃球眼睛里会流出泪水来。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sus amigas, algunas mujeres de modestos empleados, le regalaban con frecuencia localidades para ver obras aplaudidas y hasta para algún estreno; y ella compartía esas diversiones con su marido, al cual fatigaban horriblemente, después de un día de trabajo.

她的朋友们(她认识几个小官吏的妻子)经常能够替她搞到包厢,请她去看当时风行的戏,甚至首次上演的新戏;她不管她丈夫愿意不愿意,总是拖着他一块去;不过一天工作下来,这种消遣反而增加他的疲劳。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fascinada por el espectáculo de maravilla que parecía ejecutado en su honor, pues sólo ella lo contemplaba, Fermina Daza no se dio cuenta en qué momento empezaron a subir en el buque los pasajeros del viaje de regreso.

费尔明·达萨被这似乎是为了纪念她而上演的奇妙奇观所吸引,因为只有她自己在观看,她没有意识到回程的乘客什么时候开始登船。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Por ejemplo, en vez de decir " Qué PONEN esta noche en la tele? " , puedo decir " Qué ECHAN esta noche en la tele? " o " Mañana en el teatro ECHAN mi obra favorita." Eso significa que ponen esa obra.

例如,与其说“他们今晚在电视上演什么? ” ,不如说“他们今晚在电视上演什么? ”或者“明天在剧院看我最喜欢的戏” 。 这意味着他们投入了这项工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻, 进攻的, 进攻性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接