有奖纠错
| 划词

Los llamados delitos de honor suelen ser delitos cometidos por un hombre de la familia carnal o política de una mujer, o de su comunidad, para reparar lo que la familia o el grupo en cuestión consideran una ofensa, un adulterio, un comportamiento contrario a la moral o las buenas costumbres o un comportamiento reprensible a los ojos del grupo.

所谓的为维护名誉的犯罪往往指女方家其婚后家其所在社区的一名男性成员所犯的罪行,对有关家群体视认一种犯罪、通奸、不道德不体面行为应受谴责的行动的赎罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老糊涂的, 老虎, 老虎机, 老虎钳, 老花的, 老花镜, 老花眼, 老花眼的人, 老化, 老家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

La quebradita y muchos otros bailes que antes se consideraron indecorosos han logrado ser aceptados con el tiempo.

随着时间的推移,以前不体面的 quebradita 和许多其他舞蹈已经接受。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Entonces desenvainó una daga que colgaba de su cinturón de cuero blanco y cortó la garganta del nubio para que aquel esclavo no pudiera contar su deshonra.

紧接着他从白皮腰带中抽出一把短剑,刺入比亚黑人的咽喉,他担心这个奴隶会讲出他那些不体面的事情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El negocio de repostería y animalitos de caramelo, que Santa Sofía de la Piedad mantenía por voluntad de Úrsula, era considerado por Fernanda como una actividad indigna, y no tardó en liquidarlo.

按照鸟苏娜的愿望,圣索菲·德佩德是在继续经营糖果点心和糖动物生意的,菲兰达却这是一种不体面的事情,毫不迟疑就把它结束了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老龄人口, 老路, 老迈, 老毛病, 老脑筋, 老年, 老年病学, 老年病学的, 老年病学家, 老年病医生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接