有奖纠错
| 划词

Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.

在国内一级首先发生的是作为作为

评价该例句:好评差评指正

El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.

将最初的作为作为称之为初步行为。

评价该例句:好评差评指正

Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.

此外,一个人,在他或她有义务作为的情况下,可能因为作为而犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

No se ha previsto que marque el final del camino.

该报告作为道路终点的标志。

评价该例句:好评差评指正

Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión económica y política.

粮食应当用来作为施加经济和政治压力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica.

粮食应当用来作为施加政治和经济压力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.

作为模式中一个重要的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Nada puede justificar las excepciones a ese principio.

就这项原则而言,存在任何可作为任何例外情况处理的理由。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva redacción no constituye base alguna para un aumento del presupuesto ordinario ni para solicitudes de aumentos complementarios.

这一新的措辞作为增加经常预算或请求补充性增加的依据。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva redacción no constituye una base para un aumento del presupuesto ordinario ni para solicitudes de aumentos complementarios.

这一新的措辞作为增加经常预算或请求补充性增加的依据。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.

然而,该问题是一个政治问题,也应该作为一个谈判筹码使用。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.

孟加拉国作为》缔国,已无件放弃拥有核武器的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Dieciséis Estados indicaron que no supeditaban la concesión de extradición a la existencia de un tratado.

十六个国家14指出,它们将存在作为提供引渡的件。

评价该例句:好评差评指正

No se la debe considerar un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad, y no debería funcionar como tal.

应该将该委员会理解为安全理事会的附属机关,该委员会应该作为这样一个机关开展活动。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而是将能达成共识作为采取行动的借口。

评价该例句:好评差评指正

De la misma forma, Costa Rica tampoco ha servido de puente para el tránsito de armas destinadas a ese país.

同样的,哥斯达黎加也作为向科特迪瓦转移武器的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这应该被用来作为无所作为的藉囗。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.

这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia apoya decididamente el sistema de salvaguardias del OIEA como componente esencial del sistema mundial de no proliferación.

新西兰大力支持以原子能机构的保障监督制度作为全球制度的主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Estos institutos enseñan fundamentalmente asignaturas que para las mujeres no son opciones viables en el marco de sus proyectos profesionales.

职业培训机构一般以学科为重点,而有些学科妇女认为适合作为从业选项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maledicencia, malediciente, maleducado, maleducar, maleficencia, maleficente, maleficiar, maleficio, maléfico, malejo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qué Viajecito

No se come como parte de un plato.

一道菜来吃。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta forma, no había un paredón exterior como seguridad de la cárcel.

这样,就需要外墙监狱的防护。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Nosotros siempre decimos que hay una acción y una omisión del Estado.

我们总是说国家有

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

Nuestras acciones o inacciones han desencadenado una moderna caja de Pandora de los males.

我们的行动或已经打开了现代潘多拉魔盒的祸害。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Ante las críticas de inacción, el presidente gallego reclama al Gobierno información.

面对对的批评,加利西亚总统要求政府提供信息。

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

¿No te parece que para ser la nueva gerente esto no es lo más importante?

觉得,新任经理,选彩票数字是最重要的工吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La discreción no puede ser sinónimo de inactividad, es peor que el día de la marmota.

谨慎能等同于,它比土拨鼠日更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Vamos a usar ¿por qué no? como una respuesta a una invitación o a una propuesta.

我们用“什么呢”对一项邀请或提议的回答。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La Junta Electoral Central no contempla en principio como excusa tener un viaje programado.

中央选举委员会原则上考虑安排行程的借口。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

No sé, siendo pesquetariano me sentía con más energía.

知道,一个蛇人,我感觉更有力。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No sé cómo vivías tú como español, no catalán.

知道你西班牙人而是加泰罗尼亚人是如的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Dormir en el suelo o sin almohada, como símbolo de sacrificio.

睡在地板上或枕枕头,牺牲的象征。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tampoco entendió los derechos que tenía como imputado, ni los argumentos que pudo dar su defensa.

他也了解他被告所享有的权利,也了解他的辩护可以提出的论据。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

En Italia, por lo visto comen lentejas, que el 31 (no sé si para comer o para cenar).

在意大利,看来他们在31号会吃扁豆(我知道是正餐还是晚餐)。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

No significa que como activista, feminista, pacifista, antimilitarista haya cifrado grandes esperanzas en este hombre en su gobierno.

这并意味着一名动家、女权主义者、和平主义者、反军国主义者,我对政府中的这个人寄予了很大的希望。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

De niño, inadaptado y arisco, muestra muy pronto interés por la poesía tras leer las rimas de Becker.

一个合群、脾气暴躁的孩子,他在读了贝克尔的韵律后很快就表现出了对诗歌的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Siendo los humanos imperfectos, es seguro que todos cometimos, cometemos y cometeremos errores, pero nosotros podemos asegurar que siempre seguiremos intentando ser mejores.

完美的人,我们肯定会犯错、正在犯错和将继续犯错, 但我们可以保证, 我们将永远继续努力变得更好。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Pero si a ti no te gustan, déjame decirte que aquí en el canal ya tienes varias recetas de helados donde no utilizamos este ingrediente para la base del helado y son igual de cremosos y deliciosos.

但如果你喜欢,让我告诉你,在这个频道上已经有几个使用这种成分冰淇淋基础的食谱,它们同样浓郁美味。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

" Un genocidio se desarrolla entre nuestros ojos en Gaza y la historia no perdonará nuestra inacción" , advierte un comité especial de la ONU a la Asamblea General en la presentación de un informe sobre las prácticas israelíes.

“一场种族灭绝正在加沙展开, 历史会原谅我们的, ”一个联合国特别委员会在提交一份关于以色列做法的报告时警告联合国大会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年11月合集

Después de asistir a las manifestaciones, la representante especial del Secretario General de la ONU en Iraq, Jeanine Hennis-Plasschaert, destacó que en estos momentos Irak se encuentra en una encrucijada: progresar mediante el diálogo o continuar una inacción divisoria.

联合国秘书长驻伊拉克特别代表珍妮·亨尼斯-普拉斯哈特在参加示威动后强调,伊拉克目前正处于十字路口:通过对话取得进展,或继续造成分裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maletera, maletero, maletilla, maletín, maletón, maletudo, malevaje, malevo, malévolamente, malevolencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接