No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示信任是慎重的行为.
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
些指控继续加深了该地区的信任。
La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.
国家间的错误传达可能加深误解信任。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满信任的世界中。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
透明歧视性管制只能引起信任。
Desconfia de todos.
他对谁都信任。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了信任情绪。
No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.
然而,信任与误解使得我们无法更经常地共同工。
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
信任又因对司法制度的无知而加深持久。
Sus palabras reflejan desconfianza.
他的话反映出他的信任.
Su desconfianza hacia su esposa es tan grande que no le cuenta nunca lo que hace.
他对他的妻子很信任,从向她谈及他所做的事情。
Los contactos oficiales entre las dos partes se ven entrabados por un alto grado de desconfianza.
高度的信任影响了双方之间的官方接触。
Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.
绝能采取可能加剧局势增加信任的行动。
Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.
我们之中许多人对我们的社会中越来越多的容忍信任现象表示震惊。
Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.
国民大会党人运正在建立关系,但是双方依然相互信任。
Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.
出所料,双方之间的信任昔日的怨恨有时导致延误。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行的信任投票将使所有部长失去他们的职位。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在信任状况。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者的信任。
Hace 60 años la comunidad internacional reunió la fortaleza y el valor para superar la desconfianza, las exigencias y las acusaciones mutuas.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量勇气,超越了相互信任、相互要求相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ay, mi madre no se fía de mí.
我妈不信任我。
Y, simplemente, yo no confío en esas personas que subestiman a otras.
而我只是不信任那些会轻视别人的人。
Pues no le daba crédito a ningún vehículo que no fuera de mar.
而且他不信任任何非航海的交通工具。
Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.
“我不信任她怎么爱她呢。”他反驳。
Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.
如果它离得远,就是因为你在某种程度上不信任。
Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.
他说这些话时神情天真无邪,使我没法不信任他。
También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.
也有人指出这种梦是一种怯场或者不信任。
No sé... No me gusta. No me fío. Por eso he venido.
“不知道...我不喜欢他。他不信任我。所以我找到这里来了。”
La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.
五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用会导致分歧、不实消息和不信任。
La desconfianza y la desinformación van en aumento.
不信任和错误信息正在增加。
Igual que había desconfianza hacia los cajeros automáticos.
正如人们对 ATM 机的不信任一样。
No me fio ni un pelo, no me fío ni un pelo.
我不信任一根头发,我不信任一根头发。
Últimamente a mi alrededor mucha gente desconfía de la tecnología.
最近我周围有很多人对技术产生了不信任。
Mañana se votarán dos mociones de censura contra Macron.
明天将对两项针对马克龙的不信任动议进行表决。
No se fía de Francia, aunque no esté teniendo un gran torneo.
他不信任法国队,尽管他们没有举办一场精彩的比赛。
¿No te parece absurdo desconfiar de la creatividad y tenerle miedo a la innovación?
你不觉得不信任创造力并对创新心生畏惧很荒谬吗?
Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.
这些做法加剧了差异,在以前共存的社区之间播下了不信任的种子。
Encargándose de sus hijos y desconfiando de un sistema de salud que no supo cuidarlas.
照顾着他们的孩子,对一个未能保护他们的卫生系统感到不信任。
Una 'panacea' agrícola de la que desconfían los ecologistas, que auguran un mercadeo de patentes.
环保主义者不信任这种农业“灵丹妙药”,他们预测专利会被营销。
Si uno no se fía de los amigos, ¿son realmente tus amigos?
如果你不信任你的朋友,他们真的是你的朋友吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释