有奖纠错
| 划词

Tus valoraciones de este caso son injustas.

你对于这个事件评价是公正

评价该例句:好评差评指正

Has sido injusto con él, negándole ese permiso.

你不准他请假是对他公正

评价该例句:好评差评指正

Es injusto que tenga que trabajar el domingo.

星期天他得工作,那是公正

评价该例句:好评差评指正

No me gusta tu accion discriminatorias.

喜欢你公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Además refleja la persistencia de la injusticia social.

这也反映出社会公正顽固不化。

评价该例句:好评差评指正

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

要对遭受痛苦和公正社会进行重建。

评价该例句:好评差评指正

Es injusta la dominación de una clase sobre la otra

个阶级对另一个阶级往往是公正.

评价该例句:好评差评指正

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

于最有权势者公正国际秩序,使这种情法化。

评价该例句:好评差评指正

El problema tiene raíces históricas y políticas y puede achacarse al orden económico internacional injusto.

这个问题有着历史和政根源,而且可归因于公正国际经济秩序。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las injusticias son patentes.

然而,公正现象显而易见。

评价该例句:好评差评指正

De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.

我们再次失去了纠正这一公正现象机会。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, el artículo IV sólo será letra muerta en un papel.

必须采取一系列措施来纠正这种公正,确保它们能够行使它们根据《条约》所应享有法权

评价该例句:好评差评指正

También hay que abordar los problemas de la buena gobernanza, la pobreza, la enfermedad y la injusticia.

还应当思考善政、贫穷、疾病与公正问题。

评价该例句:好评差评指正

Nada más compulsivo e injustificado.

没有比这更具操纵性或公正了。

评价该例句:好评差评指正

Ese esfuerzo debe ir de la mano con el enfrentamiento a la desigualdad, la pobreza y la injusticia.

这项努力必须与对付平等、贫穷和公正工作携手共进。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la responsabilidad colectiva de rectificar esa injusticia histórica.

矫正这种历史公正现象是我们集体责任。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno debería investigar esa aparente falta de equidad.

政府有责任对这种明显公正进行调查。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.

对提交来说,这进一步证实法官是公正和带有偏见

评价该例句:好评差评指正

El resuelto pueblo palestino sigue enfrentando las prácticas y políticas injustas de Israel.

坚定巴勒斯坦民继续面临着以色列公正做法和政策。

评价该例句:好评差评指正

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成公正长期存在下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短骨, 短管, 短号, 短见, 短剑, 短茎的, 短距离, 短裤, 短路, 短命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Ante las injustas acusaciones del funcionario, a Gregorio no le quedó más remedio que dar la cara.

面对他指责,格里高尔只好露面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se requiere tomar acción, exigir a nuestros gobiernos, actuar ante situaciones injustas y buscar soluciones informadas.

我们需要行动起来,要求我们政府,对情况采取措施,寻求确切解决方案。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Las injusticias que comportaba esta jerarquía eran compensadas por la religión.

等级制度性被宗教消弭

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La injusticia de mi actitud —no veía más que injusticia— acrecentaba el profundo disgusto de mí mismo.

态度(她只见到)加重我自己那深切快。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fue, estimados colegas, una larga historia de injusticias la que se expresó en nuestro país en diciembre y en octubre de 2019.

亲爱同僚们,2019年10月和12月,在我们国家所表现出关于漫长历史由来已久。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por todo esto, el comercio transatlántico de esclavos fue una injusticia inmensa, cuyo impacto persiste mucho después de su abolición.

尽管如此, 跨大西洋奴隶贸易是巨大行为,其影响在其废除后依然存在。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La expresión " Pagar el pato" significa sufrir un castigo o una pena no merecida e injusta por causa de otra persona.

“付鸭子”意思是遭受应有惩罚或因为另个人而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero aquí todo es un desastre, cada uno va a lo suyo y nadie se ocupa de trabajar en serio para acabar con tanta sinrazón.

而现在呢?团糟。每个人各顾各地忙着自己事,没有人正经工作来尽快结束那些状况。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puede que no haya ninguna explicación para nuestro mundo injusto, pero elegir vivir de todas formas es la expresión más profunda de nuestra genuina libertad.

也许我们无法解释我们这个世界,但无论如何选择生活是我们真正自由最深刻表达。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Razones para rebelarse, desde luego, tienen de sobra, que aquí hay hambre de siglos y mucha injusticia también, pero eso no se arregla mordiendo la mano de quien te da de comer.

当然,他们有足够理由起来造反,几个世纪以来他们就直挨饿,我们国家也有很多地方,但改变这办法应该是去反咬口给你饭碗人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En realidad no le dolieron los insultos ni se preocupó por aclarar las imputaciones injustas, que podían haber sido peores conociendo el carácter de Fermina Daza y la gravedad del motivo.

事实上,这些侮辱并没有伤害他,他也担心澄清这些指控,如果解费尔明娜·达萨性格和动机严重性,情况可能会更糟。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

A prevenir a mi comadre Plácida -contestó ella-. No es justo que todo el mundo sepa que le van a matar el hijo, y que ella sea la única que no lo sabe.

" 去告诉我干亲家普拉西达," 她回答说。" 所有人知道有人要杀死他儿子,可惟独她知道,这是。"

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Muchos de estos poemas, fueron experimentales y surrealistas, combinando paisajes épicos y temas sobre naturales y sentimientos de anhelo con discusión sobre conflictos políticos y la responsabilidad de un poeta de hablar en contra de la injusticia.

许多诗十分具有实验性和超自然特点,将史诗般的风景和关于自然和渴望感受主题与探讨政治冲突和诗人反对责任结合起来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y a la vez hemos hecho algo importante, y es recalcar que junto con toda Europa, no aceptaríamos nunca una agresión injusta, injustificada, y que, en consecuencia, sanción haríamos cualquier violación de la legalidad internacional.

同时,我们还进行项重要举措,即与整个欧洲共同强调,我们永接受、无理由侵略,因此,我们将制裁任何违反国际法制行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Denunció que " es un paradigma de la injusticia moral y económica" , recordando que el G20, emite el 80 % de todas las emisiones de gases de efecto invernadero, y pidió que quienes contaminan, paguen.

他谴责“这是道德和经济典范”, 回顾 G20 排放所有温室气体排放量 80%,并要求污染者付出代价。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Su marido compartía la aversión a los aires andinos, y la disimulaba con argumentos variados: los peligros de la altura para el corazón, el riesgo de una pulmonía, la doblez de la gente, las injusticias del centralismo.

丈夫同样厌恶安第斯山空气,并用各论点来掩盖这点:海拔高度对心脏危险、肺炎风险、人民口是心非、中央集权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断绝往来, 断口, 断粮, 断路, 断路器, 断面, 断面图, 断幕, 断奶, 断片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接