有奖纠错
| 划词

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为球是静止, 太阳绕着它旋转.

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为球在空间是.

评价该例句:好评差评指正

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买法律依然有效。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财已婚夫妇享有处置共有同等权力。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小有关这3处索赔损失。

评价该例句:好评差评指正

Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.

我们聚集在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫承诺。

评价该例句:好评差评指正

Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.

在建立能够发挥作用登记册和籍簿方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).

考虑到这些意见,工作同意原封保留(a)项实质内容。

评价该例句:好评差评指正

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-索赔是就包括修理费和其它损失在内相关损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标承诺。

评价该例句:好评差评指正

Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.

如诉讼标的物系位于该国,或这种财权利或这种财权,对这类分歧,该国将适用本公约。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或法所规范上所附定着物上或者上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

评价该例句:好评差评指正

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有条例颁布,为市镇更有效规范非正规住区(优先事项)并供社会住房奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有或企业遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales

采购职能包括为通过购买和租赁取得包括品和在内各种财以及包括工程在内各种服务而必须进行一切活

评价该例句:好评差评指正

Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.

得在因行为或忽略私法性质对发生在造成损失外国、或声称在外国权利或利益而造成人身伤害或财损失要求赔偿时援引强权豁免。

评价该例句:好评差评指正

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当含量要求(包括从当供货商采购);销售店数目、规模和点限制;分区限制;以及对销售某些类别限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mineralizar, mineralizarse, mineralogía, mineralógico, mineralógicos, mineralogista, minería, minerista, minero, mineromedicinal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

Parece esar en un profundo estado de animación suspendida.

它似乎现在正处于深度静止状态。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y el cuerpo simplemente no está pensado para una existencia tan sedentaria.

体根本是为这种久坐生活方式而设计

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estranya titubeó y sus pies se movieron como los de un pato que no quisiera andar.

艾丝特兰亚结结巴巴,外八字双脚进退两难,仿佛只走鸭子。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A la vuelta de la esquina vio el mar, siempre en su puesto, y lo asaltó la incertidumbre.

转过街角后, 他看见了总是原地大海。他突然感到心展望意乱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Se miraron fijamente, insistentemente, aislados del mundo en aquella recta paralela de alma a alma que los mantenía inmóviles.

在那条笔直、从心灵到心灵连接着他平行线两端,他彼此久久地注视着,周围恍若无人。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Al que se para, lo adelantan.

站着人,会被超越。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Allen trató de ayudarlo, pero no pudo con su corpulencia.

艾伦要扶他起来,但扶他那魁梧躯。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Quietos y serios, sus ojos brillantes en mis ojos me llenaban de preguntas ansiosas.

严肃地站着,,亮晶晶眼睛映在我眼睛里,充满了渴望解答疑问。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Esto para imaginarlo, imagínate que tenemos una pelota inmóvil todavía en el borde de una pendiente muy pronunciada.

为了形象地理解这点,想象下,我颗静止球,正位于个非常陡峭斜坡边缘。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Traté de ponerme en pie, para probar las fuerzas, y tuve la sensación de que no podía con mi cuerpo.

我想站立起来,看看自己还有没有力气,可我觉得自己已经指挥自己体了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para que no haya malentendidos, tanto estos como la casa pertenecen en propiedad a las Naciones Unidas, usted solo residirá aquí.

所以现在要明确,这块土地和其上产都属于联合国,你只有居住权。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

La verdad es que los hábitos de alimentación están cambiando mucho, y el sedentarismo es terrible; sobre todo en las primeras etapas de la vida.

事实上,饮食习惯正在发生很大变化, 久坐生活方式很糟糕;尤其是在生命早期阶段。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pasamos en puntillas por el cubil del portero, y lo vimos estático frente a un plato de frijoles con chorizo, contemplando el viento por la ventana.

踮着脚尖经过门房小屋,看到他坐在盘菜豆炖香肠面前,地看着窗外风。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Hasta ahora se asumía que la epidemia de obesidad ha sido causada por estilos de vida cada vez más sedentarios combinada con el aumento de la ingesta de alimentos.

直到现在,人直认为肥胖流行是由越来越久坐生活方式加上食物摄入量增加引起

评价该例句:好评差评指正
了我奶酪

–No dejo de preguntarme donde estaríamos hoy si hubiéramos vendido la propiedad donde se hallaban instaladas nuestras viejas tiendas y hubiésemos construido un gran supermercado capaz de competir con el mejor de ellos.

“我禁在想,如果当初我卖掉我商店产,建立个大型现代化商场与那些超级商场竞争,结果又会是怎样?”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Caiga sobre ellos temblor y espanto; A la grandeza de tu brazo enmudezcan como una piedra; Hasta que haya pasado tu pueblo, oh Jehová, Hasta que haya pasado este pueblo que tú rescataste.

16 惊骇恐惧临到他。耶和华阿,因你膀臂大能,他如石头寂然,等候你百姓过去,等候你所赎百姓过去。

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Y a lo mejor cuando vas caminando no se va a notar pero chance si te quedas parada se te van a ver los dedos hacia arriba y se va a ver un poco extraño.

也许走路时会注意到,但如果你站着,你脚趾会向上翘,看起来会有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los alcatraces inmóviles en el aire con las alas abiertas parecían muertos en pleno vuelo. El obispo se abanicaba despacio, en una hamaca colgada de dos horcones con cabrestantes de barco, donde acababa de hacer la siesta.

在空中展翅鲣鸟, 看去仿佛在飞翔中死去。主教刚刚睡完午觉, 在吊床上缓缓地摇着扇子。吊床用船上绞缆绳悬挂在两个树杈上。

评价该例句:好评差评指正
2024年政府工作报告

Debemos perfeccionar e implementar constantemente los regímenes y mecanismos de las " dos no vacilaciones" para crear un buen entorno de competencia leal en el que las empresas de distintas formas de propiedad rivalicen por desarrollarse.

断完善落实“两个毫摇”体制机制,为各类所有制企业创造公平竞争、竞相发展良好环境。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ya no me esforcé por simular un andar fatigado: mis piernas, simplemente, no daban para más. Notaba los miembros entumecidos, tenía ampollas, suciedad y magulladuras por todas partes y una debilidad infinita clavada en los huesos.

现在需要努力装出走样子了,因为我两条腿已经真没有丝力气了,只是机械地向前移。我感到体所有部位都麻木了,很多地方起了水泡,沾满污垢,全骨骼都感到无尽疲惫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minuendo, minuete, minunchar, minúscula, minúsculo, minusvalía, minusválido, minuta, minutante, minutar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接