有奖纠错
| 划词

No hay unidad entre ellos.

他们.

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se expresó el temor que de dejarse el asunto al arbitrio de la legislación nacional podían surgir divergencias, por lo que debía procurarse encontrar una norma internacional unificadora.

但有会者指出将该事项交由国内法处理可能会导致,应设法寻找一个统一国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力化并代化,是实现这些崇高目标一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, en vista de que los cuatro objetivos del Departamento (calidad, productividad, puntualidad y eficacia en función de los costos) no eran totalmente compatibles y podían incluso entrar en conflicto entre sí, era esencial que se determinaran adecuadamente sus respectivas prioridades.

第一,大会部四项目标,即质量、生产率、及时性成本效益,并完全,甚至是相互冲突,应当将这些目标适当地排出先后次序,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del compromiso histórico del Gobierno de la India respecto de la eliminación de racismo, es natural que, tras la independencia, se incluyeran salvaguardias adecuadas en la Constitución y el Código Penal de la India contra la propagación de ideas que promovieran la desaparición de la armonía en el país.

印度政府一贯支持消除种族主义,印度自独立来就在印度《宪法》《刑法》中纳入了充分保障,反对在国内散布主张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公民的, 公民权, 公民权利, 公民身份, 公民投票, 公民职责, 公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y una letra dura como lo mismo, ¿no?

但是的歌词一如既往。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Surgió entre ellos un tema de discordia.

他们之间出现了的话题。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Quizás esto sea una prueba más de que no siempre la religión y la política conviven armoniosamente.

也许这进一步证明了宗教政治并总是的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Alertó del peligro de la discordia y pidió unión y convivencia y respeto mutuo entre instituciones.

他警告的危险,并呼吁机构之间团结、相互尊重。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Si nosotros tenemos un tipo de relación armónica, o no armónica o disonante, se va a escuchar en el mundo.

如果们有一种的关系,世界就会听到它。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y no siempre fue en paz y armonía.

而且它并总是的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y no podemos permitir que la discordia se convierta en un constante ruido de fondo que impida escuchar el auténtico pulso de la ciudadanía.

能允许的声音成为一种持续的背景噪音,阻碍们倾听公民的真实脉动。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

No se narra en la Ilíada el episodio de la manzana de la discordia, en el que las diosas Hera, Atenea y Afrodita le piden al mortal y troyano Paris que elija a la más bella.

《伊利亚特》中并没有叙述苹果的情节,其中女神赫拉、雅典娜阿芙罗狄蒂请凡人特洛伊帕里斯选出最美丽的一个。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Las preciosas estancias ya no le resultaban hostiles ni opresivas, al contrario, empezó a percibirlas de inmediato como un marco necesario de distinción que ofrecía una barrera frente al mundo exterior contradictorio, confuso y discorde, amortiguándolo con su armonía.

美丽的房间对他来说再显得充满敌意或压抑,相反, 他立即开始将它们视为一种必要的区分框架, 为对抗矛盾、混乱的外部世界提供了屏障,并以其缓冲它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公然的, 公认, 公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审, 公升, 公使, 公式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接