有奖纠错
| 划词

1.¿Cansados de los ruidos, del tráfico y de la contaminación?

1.噪声、交通和污染让你们疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正

2.La segunda guerra mundial provocó sufrimientos inenarrables para la humanidad.

2.二战给人类带来了惨不堪苦难。

评价该例句:好评差评指正

3.Además, una gran cantidad de palestinos era cada vez más pobre.

3.此外,大多数巴勒斯坦人不堪

评价该例句:好评差评指正

4.Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.

4.怖组织企图获得核武器,他们若是成功,其后果不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

5.La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.

5.虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆弱不堪

评价该例句:好评差评指正

6.No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.

6.我们不能让数百万人在拥挤不堪营地得到定期施舍食物。

评价该例句:好评差评指正

7.En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

7.但是,通常收缴或上缴武器数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪

评价该例句:好评差评指正

8.Las tensiones derivadas de la guerra y el terrorismo están debilitando la estructura de la seguridad internacional.

8.战争和怖主义造成紧张使国际安全结构疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正

9.La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.

9.由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪

评价该例句:好评差评指正

10.El papel de la MONUC consistirá en registrar las armas entregadas durante el proceso de desarme y destruir las armas inservibles.

10.联布行动在解除武装进程中将负责对收缴武器进行登记,并对不堪使用武器加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

11.Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

11.我们当代历史见证了两次可怕世界大战,它们给人类带来了惨不堪苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

12.Para mejorar la situación en las cárceles, en las que hay hacinamiento, el Gobierno del Togo ha excarcelado a 500 presos comunes.

12.为了改善拥挤不堪监狱状况,多哥政府释放了500名普通囚犯。

评价该例句:好评差评指正

13.La combinación de esas actividades genera tensión en los arrecifes de coral, lo cual produce una grave decoloración y una elevada mortalidad.

13.这些活动共同作用,使珊瑚礁不堪重负,导致其严重白化和大量死亡。

评价该例句:好评差评指正

14.Por ejemplo, una mujer entrevistada vivía de la agricultura de subsistencia, su vivienda estaba en malas condiciones y no tenía electricidad ni agua.

14.例如,一名接受访谈妇女靠生计农作为生;她住房破败不堪,没有通电通水。

评价该例句:好评差评指正

15.También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.

15.保护国内农业生产者和新生工业补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。

评价该例句:好评差评指正

16.La injusticia insoportable cometida contra el pueblo palestino es prueba irrefutable de las deficiencias del orden internacional en los seis últimos decenios.

16.强加于巴勒斯坦人民不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序失败。

评价该例句:好评差评指正

17.Cuando acabó todo, estaba tan dolorida y agotada que no me podía mover y una gente me llevó a un hospital grande de Geneina.

17.我伤势重,疲惫不堪,动弹不得;人们把我带到朱奈纳大医院看医生。

评价该例句:好评差评指正

18.Muchos de los sospechosos se encuentran en países menos adelantados cuyos sistemas judiciales están sometidos a presión por el enjuiciamiento de sus propios acusados.

18.许多嫌疑人住在欠发达国家,其司法系统已因审理本国被告而不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

19.Consecuentemente, tal vez así la Corte no se sienta impulsada en ningún momento a llevar sus labores en el terreno más allá de lo planificado.

19.因此,法院似应避免在任何时候出现实地工作安排不堪重负现象。

评价该例句:好评差评指正

20.Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.

20.关于廷杜夫难民营情况,曾设法逃跑幸存者证词是那里情况几乎不堪忍受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折射, 折射本领, 折射波, 折射计, 折射率, 折射望远镜, 折射线, 折实, 折树枝, 折算,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

1.¿Te sientes abrumado con más frecuencia de lo normal?

你是否常常感到重负?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

2.Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.

一个疲、浑身血迹的骑手从东方近来。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

3.Ya estaba dormitando en una chaise longue, abrumada por el cansancio.

她已经疲地躺在一张长椅上睡着了。

「奥尔拉」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和亡的故事

4.Comieron temprano, pues la madre, quebrantada, deseaba acostarse de una vez.

他们很早就吃了晚饭,因为太太疲倦,想早点卧床休息。

「爱情、疯狂和亡的故事」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

5.Desorientación, esto pasa, ¿eh? Cansancio o aturdimiento.

感到恍惚迷茫,是吧?疲倦或迷迷糊糊。

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

6.Pero el significado es feo. Vamos a ver lo que dice la RAE.

但它的。让我们看看皇家语言学院怎么说。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和亡的故事

7.La siesta pesaba, agobiaba de luz y silencio.

午睡让人感到难受,光线和寂静让人感到疲

「爱情、疯狂和亡的故事」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

8.Los soldados que llegan al cuartel son sucios, piojosos, ladrones.

拉到兵营里来的人都是些肮脏、长满虱子的歹徒。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

9.Ya tiene una cara bastante estúpida para amargarle más la vida.

他已经这样拙笨了,何必再让生活给他增添苦恼呢。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

10.Comida cara, no siempre de buena calidad, y lugares masificados.

食物价格昂贵,质量并总是很好,而且地方拥挤

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

11.A pesar de dormir lo suficiente y comer bien, ¿te sientes constantemente agotado o exhausto?

尽管有充足的睡眠和良好的饮食,你是否还是常常感到疲

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

12.Apostaría a que oye a menudo cosas mucho peores que las que voy a contaros.

我相信他平常听到的许多话,比我要说的这番话更是入耳。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

13.Así, el azúcar en sangre vuelve a bajar, dejándote aletargado y cansado.

就这样,血糖再次下降,使人昏昏欲睡,疲

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

14.Pues ya sabes, los políticos y todo eso, pues nos traen por el camino de la amargura.

如你所知,政治家之类的总是让我们苦言。

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

15.Ni Bernat ni su hijo lograron conciliar el sueño debido a aquel constante zumbido de las plañideras.

夜里,父子俩阵阵哀号惊扰,辗转反侧到天明。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

16.Se estiró en el asiento y José vio sus senos aplanados y tristes debajo del corpiño.

何塞看见在她的胸罩下两只疲的、悲伤的乳房。

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

17.La fatiga me relajaba, pero subí, sólo deteniéndome a veces para torpemente sollozar de felicidad.

我尽管疲,还是爬了上去,只是偶尔停一会儿,幸福地啜泣几下。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

18.Pero te levantas después de 2 horas, mal, con malestar. Te levantas... hecho polvo.

但是两小时后你起来,状态糟糕,深感适,你醒来时… … 疲

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

19.Llegó Sancho a su amo marchito y desmayado, tanto, que no podía harrear a su jumento.

桑乔追上唐吉诃德时已经疲,连催驴快跑的力气都没了。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

20.Bernat estaba agotado: había trabajado de sol a sol.

柏纳已经疲——他已经在大太阳下干活一整天。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这笔经费还没有着落, 这边, 这表走得不准, 这不算数, 这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接