有奖纠错
| 划词

1.Los civiles fueron quienes más padecieron los persistentes enfrentamientos en Colombia.

1.哥伦比亚境内的战斗持续不已,平民害。

评价该例句:好评差评指正

2.El Consejo sigue preocupado por la grave situación humanitaria a que ha dado lugar la persistencia del conflicto en el norte de Uganda.

2.安理会对乌干达突持续不已引起的严峻人道主义状况感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支着耳朵听, 支轴, 支住, 支柱, 支子, , 只不过, 只吃稀的, 只得, 只读存储器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

1.Oh, es emocionante ver cómo en primavera crecen cada día estos brotecitos.

哦,在春天时候,看着这些小幼苗发芽长大,真是人激动不已啊。

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

2.Tiene fiestas que entusiasman a grandes y pequeños y música en cada rincón.

这里大人和小孩都兴奋不已,每个角落都有美妙音乐。

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

3.Mira hacia arriba y sorpréndete con la belleza de su techumbre.

抬头仰望,天花板美丽你惊叹不已

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

4.La gente del pueblo, consternada por la noticia, acudió de nuevo a casa del granjero.

村里人们得知这条消息后都惊讶不已,他们又来到农民家里。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

5.Pero cada vez que se come aquí es una maravilla.

但每次在这里吃到,都会人惊叹不已

「蚂蚁窝 El Hormiguero」评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

6.Pero si se miraba con la suficiente atención, se descubrían las cosas más extraordinarias.

但如果你凑近去仔细观察,你会发现许多令人惊奇不已事情!

「谁动了我奶酪」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

7.Unamuno quedó maravillado por la pluma de Juana, catalogándola como fresca y espiritual.

乌纳穆诺对胡安娜笔触赞叹不已,称其新而富有灵性。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

8.Falló por todo el mundo, dejando perplejos a los operarios mientras lanzaba chispas.

全世界电报都失灵了,火花四溅,电报员都困惑不已

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

9.Benincasa reanudó el sueño, aunque sobresaltado toda la noche por pesadillas tropicales.

贝宁卡萨又进入了梦乡,尽管他整夜都被热带噩梦搅得惊恐不已

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

10.Estaba exaltada, unía las manos como si me estuviera suplicando.

她激动不已,双手合十,仿佛在向我祈祷!

「奥尔拉」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

11.De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.

每当我想到自己目前遇,总是悔恨不已。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,当人们把自己目前况更糟人相比时,老天往往会他们换一换地位,好他们以自己亲身阅历,体会过去生活幸福。老天爷这么做是十分公道

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

12.La dueña del quinto piso comentaba el desastre en una excitación sin control.

五层女店主兴奋不已地评论着刚刚发生悲剧。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

13.Todos sentíamos la felicidad de regresar a casa.

一想到要回家,大家都开心不已

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

14.Cuando llegan aquí se quedan sorprendidos.

来到此游客都会震惊不已

「Gastón Luna 环游世界」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

15.Y que tres sucesivas amas de llaves renunciaron antes de terminar el primer mes en su cargo.

且也肯定使得至少三个坎特维勒女士家庭法语女教师、在来到后未满月即心惊胆颤不已了。

「坎特维尔幽灵」评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

16.Crea, así, diversos porvenires, diversos tiempos, que también, proliferan y se bifurcan. De ahí las contradicciones de la novela.

这一来,就产生了许多不同后世,许多不同 时间,衍生不已,枝叶纷披。小说矛盾就由此而 起。

「小径分岔花园」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

17.En el paisaje silencioso y encegueciente de sol, el aire vibraba a todos lados, dañando la vista.

在寂静、有着耀眼阳光景色中,四周空气中热浪振动不已,搅扰着人视线。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

18.La señora Otis organizó una extraordinaria horneada de almejas, de la que se habló en toda la comarca.

奥提斯夫人组织了一个不错烤蚌野餐,整个县里人都惊讶不已

「坎特维尔幽灵」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

19.Veis cómo vuelven las espaldas y salen de la ciudad, y alegres y regocijados toman de París la vía.

你们看,他们两个人转身出了城,兴奋不已地踏上了通往巴黎路途。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

20.Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente, que todos los cercanos valles retumbaron.

说完桑乔就用手捏着鼻子,开始学起驴叫来。他叫声非常响亮,使附近所有山谷都回荡不已

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


只是, 只限于 的, 只消, 只许州官放火,不许百姓点灯, 只言片语, 只要, 只要功夫深,铁杵磨成针, 只有, 只有他知道内情, 只在星期日或节假日娱乐的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接