有奖纠错
| 划词

También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.

另外,积累是一种保险措施,用投机性的袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格的借贷的局面。

评价该例句:好评差评指正

Lamenta que la Organización haya debido recurrir con frecuencia cada vez mayor a fondos extrapresupuestarios durante los últimos años; tal procedimiento no es el medio más racional para atender problemas comunes y es contrario a los principios de responsabilidad colectiva y solidaridad.

令挪威政府感到遗憾的是联合国近几年不得不越多地求助于预算外金,这种操作方法不是最为合理的手段,难以解决共同的问题,并违背了集体责任和互助的原则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando es necesario disponer de recursos importantes, tenemos que acudir a los Estados pertinentes, dentro y fuera de la región, o a la Organización del Tratado Atlántico del Norte (OTAN), a la Fuerza encargada del mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea (EUROFOR), y anteriormente a la Fuerza de Estabilización (SFOR) en Bosnia y Herzegovina.

不过,当我们需要源时,我们就不得不求助于区域内外的有关国家,或者求助于北约和驻波斯尼亚和黑塞哥维那欧洲联盟维持和平部队(欧盟部队)——以前则求助于稳定部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


田径项目, 田径运动, 田径运动的, 田径运动员, 田猎, 田螺, 田赛, 田鼠, 田头, 田野,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Y con tanta prisa, que siempre le hacía falta la ayuda de alguien para pensarlos en voz alta y atraparlos al vuelo.

而且这些灵感总是急,人:大声讲出想到的,其人则记下这些稍纵即逝的念头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恬不知耻的, 恬淡, 恬静, 恬然, , 甜饼干, 甜菜, 甜菜根, 甜橙, 甜橙树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接