有奖纠错
| 划词

La tardanza me valió un gran disgusto.

那次迟误给我带来了极大不快

评价该例句:好评差评指正

Su entonación era áspera y desagradable.

语调很生硬,令人不快

评价该例句:好评差评指正

Estas tijeras no cortan.

这剪刀不快

评价该例句:好评差评指正

El ambiente resultaba ingrato.

那气氛令人不快

评价该例句:好评差评指正

Es un olor desagradable.

这是种令人不快味道。

评价该例句:好评差评指正

Este punto merece ser objeto de atención constante de parte de los administradores a fin de no indisponer al personal superior a cargo del curso.

这一点管理方面需要不断注意,不要使那些负责培训班高级工作人员感到不快

评价该例句:好评差评指正

Ha desatado emociones y sensibilidades irreconciliables, que no son consecuentes con las acciones que se llevan al interior de los gobiernos y que amenazan la unidad de nuestros países.

它已经引发了对立情绪和不快反应,它们不符合我们各国政府行动,因此也威胁着我们各国结。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes atentados con bomba en Londres y otros actos de terrorismo en otras partes del mundo son sombríos recordatorios de la necesidad de seguir fortaleciendo y mejorando nuestros esfuerzos en la lucha contra el terrorismo.

最近在伦敦爆炸和在世界其他地区其他恐怖主义行动令人不快地提醒我们,需要进一步加强和改善我们反恐努力。

评价该例句:好评差评指正

La desmovilización y reintegración en la sociedad de excombatientes adultos se está llevando a cabo con lentitud, debido principalmente a las dificultades a las que se enfrenta la CONADER y al ritmo de ejecución de los proyectos de reintegración.

成年前战斗人员复员和重返社会工作正在缓慢进行,主要原因在于前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题国家委员会面以及实施重返社会项目方面进度不快

评价该例句:好评差评指正

Nuestra delegación considera que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no representa la panacea o el remedio para superar las actuaciones criticables de este órgano, ni tampoco para remediar la acentuada mengua de transparencia que en él se observa.

我国代表认为,改善安全理事会工作方法不会给处理该机构令人不快活动提供灵丹妙药或补救办法,也不会确保充分透明。

评价该例句:好评差评指正

Existe cuando, en cualquier relación de subordinación o dependencia, se produce alguna forma de actividad o conducta verbal, no verbal o física de naturaleza sexual no deseada con el propósito o el efecto de violar la dignidad de una persona, en particular cuando se genera un entorno perturbador, intimidatorio, hostil, degradante, humillante u ofensivo y cuando la persona rechaza dicho comportamiento o se somete a éste porque constituye un requisito previo directo o indirecto para obtener un empleo, mantenerlo, participar en actividades de capacitación, percibir una remuneración, u otras ventajas o beneficios.

它是指在任何从属或依附关系中发生令人讨厌任何形式语言、非语言或具有性含义身体活动或举止,其目是为了侵犯一个人尊严或者产生了这样效果,特别是当造成扰乱、恐吓、敌对、侮辱人格、羞辱性或令人不快环境时候,以及当一个人之所以拒绝或屈从于这样举止,是因为这是受雇、保持雇用关系、参加培训、获得薪酬或其他好处或福利直接或间接前提条件时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrecava, entrecavar, entrecejo, entrecerca, entrecerrar, entrechocar, entrecinta, entreclaro, entrecogedura, entrecoger,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lucía实用西语课堂

No hay ninguna necesidad de crear malestar.

没必要制造

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

El coche es caro y en la ciudad es lento.

车很贵,而且在城市里开

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

A veces no es rápido sino bien, ¿eh?

有时候反而好,

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Desde una ventana del palacio los contemplaba el melancólico rey.

那位愁闷的国王从宫中一堵窗里望着这群小孩。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Llegó el hambre y ya sabes lo desagradable que es.

饥饿感来了,你要知道它有多么令人

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inició una ruidosa carcajada y la cortó de golpe, con fingida o veraz incomodidad.

他哈哈大笑,接着突然停住,假装或确实感到

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No muy de prisa por lo pepesado que era;pero corrió.

由于他身体挺、挺重,跑得,但还跑了。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Mi conclusión final de esta receta es que no es ni fácil ni rápida.

我对这个食谱的最结论,它既容易,做起来也

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Si otro me pedía el sello—¡cuidado, que se va a gastar ¡—, ¡qué angustia!

如果别人要我盖印——要小心!那会弄坏的!——我心里多么啊!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sígueme, Sancho; que la carreta va despacio, y con las mulas della satisfaré la pérdida del rucio.

跟我来,桑乔,那大车走,我要用他们的骡子抵偿你损失的驴。”

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的故事

La injusticia de mi actitud —no veía más que injusticia— acrecentaba el profundo disgusto de mí mismo.

我的公正态度(她只见到了公正)加重了我自己那种深切的

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的故事

¡Y ni aún en esas horas de pleno perdón, olvido y felicidad reconquistada, podía evitarse esa horrible visión!

特别现在,当夫妻之间已经取得了完全的谅解,忘掉了,重新获得了幸福,能够避免某种可怕的事发生的时候!

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Estos trenes no viajan muy rápido.

这些火车的行驶速度并

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo menos agradable de todo era la sorpresa que se llevaría Elizabeth Bennet, cuya amistad valoraba más que la de cualquier otra persona.

只有一件事令人——那就说,伊丽莎白·班纳特准会对这门亲事感到惊奇,而她又一向把伊丽莎白的交看得比什么人的交都重要。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Felizmente, nada ocurrió - salvo el rencor inevitable que me inspiró aquel hombre que me había impuesto una delicada gestión y luego me olvidaba.

幸好他没有来电话,但那人先则强人所难,要我办一件棘手的事,又把我忘得一干二净,使我满腹

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Según a quién le preguntes, el ruido al crujir las articulaciones es el sonido de un dulce alivio o algo desagradable y nauseabundo.

根据你问的人,关节的破裂声甜蜜的解脱声或令人和恶心的声音。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si en la explicación que no puedo menos que dar, me veo obligado a expresar sentimientos que la ofendan, sólo puedo decir que lo lamento.

在解释这些必要的事时,如果我迫得已,要述述我自己的绪,因而使你,我只得向你表示歉意。

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的故事

La señora tuvo un gesto de viva contrariedad, y por un instante su decepción fue sincera; pero en seguida cruzó sus manos cómicas: —¡Casado, usted!

太太的脸上现出明显的表。她的失望显而易见。过,她随即交叉起了她那双知所措的手:“你,结婚了!

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的故事

Fuera de que la tierra no había sido nunca bien rastreada, las cuchillas no tenían filo, y con el paso rápido de las mulas, la carpidora saltaba.

因为仅土地从来没有好好地耕过,犁铧也。骡子的步伐一加快,犁便跳起来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ese olvido, ahora insuperable, fue quizá voluntario; quizá las circunstancias de mi evasión fueron tan ingratas que, en algún día no menos olvidado también, he jurado olvidarlas.

这种无法挽回的遗忘也许自找的;也许我逃避时的景如此令人,即使某天偶尔想起,我也发誓要把它忘怀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrecot, entrecriarse, entrecruzado, entrecruzamiento, entrecruzar, entrecubierta, entrecuesto, entredecir, entredía, entredicho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接