有奖纠错
| 划词

Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.

我们宣称的原则和共,要求我们不折不扣地做到一点。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

咨询委员会应不折不扣地按照大会有关决议来处理类议题。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”

恰恰相反,小国由小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基武力的东西”。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.

在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急希望安全理事会着手研究报告,并用一不折不扣历史性文件的决议予以认可。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.

事实上,在格鲁吉亚分离主义地区发生的一切正是不折不扣的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。

评价该例句:好评差评指正

El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.

文章还着重指出,《不扩散核武器条约》是无法不折不扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是在五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公愤, 公干, 公告, 公告牌, 公公, 公公或岳父, 公共, 公共财产, 公共储金, 公共的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Es usted un Virgo perfecto —dijo.

“您是个不折不扣处女座。”她说。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Así, seduce sin hacer concesiones y cautiva con su extraordinario poder de fascinación.

因此,她作品不折不扣地吸引着人们,并以其非凡魅力俘获

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Ansí que mis calabazadas han de ser verdaderas, firmes y valederas, sin que lleven nada del sofístico ni del fantástico.

所以,我头撞石头必须是在在不折不扣,不能耍一点滑头,装模作样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todo tendrá justificación en su libro, queríamos pensar, pero su afinidad con todos los malos jueces del mundo era demasiado notoria, y al fin hubimos de admitir que era simplemente un malvado.

我们总是往好里想,认为他总有他道理,但是他同世界上所有贪官污吏相似之处在太明显了,到头来,我们不得不承认他是个不折不扣恶棍。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Digo yo, pues, agora -replicó Sancho- que deste hombre aquella parte que juró verdad la dejen pasar, y la que dijo mentira la ahorquen, y desta manera se cumplirá al pie de la letra la condición del pasaje.

“那么,我说呀,”桑乔说,“这个人说话那部分应该过桥,把他说假话那部分绞死,这就不折不扣地执行了有关过桥命令嘛。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公爵爵位, 公爵领地, 公开, 公开的, 公开地, 公开竞标, 公开肯定, 公开声明, 公开市场, 公开信,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接