有奖纠错
| 划词

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些注意听讲的学生。

评价该例句:好评差评指正

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

评价该例句:好评差评指正

El profesor está muy descontento con este curso porque los alumnos no atienden.

老师对这个班很生气,因为学生注意听课。

评价该例句:好评差评指正

Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.

将侧重注意采取行动会造成的经济和社会代价。

评价该例句:好评差评指正

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, fuimos cuidadosos al no presentar ideas o términos que carezcan de un consenso que los respalde.

外,我们还注意提出缺乏持的构想或语言。

评价该例句:好评差评指正

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

要特别注意发达国家面对的挑

评价该例句:好评差评指正

Enfrentados a una situación difícil, deberíamos intensificar nuestros esfuerzos en el lugar sin desviar nuestra atención hacia otras situaciones.

在面临困难局面时,我们应该加强努力,而应该转移注意力。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, una vez que el Consejo establecía un nuevo grupo y definía su mandato, solía prestar escasa atención a cómo progresaban sus trabajos.

同样的,安理会旦设立个新的小组和规定了它的任务,就往往注意它的工作进展情况。

评价该例句:好评差评指正

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动

评价该例句:好评差评指正

Además, la policía y las fuerzas especiales iraquíes llevan a cabo detenciones en masa, actuando solas o en asociación con la Fuerza Multinacional, a menudo sin las debidas garantías legales.

外,伊拉克警察和特种部队单独或与多国部队联合进行大规模逮捕,经常注意适当法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Las injusticias que sufren las mujeres y las niñas no deben incorporarse en los sistemas judiciales oficiosos, tradicionales o consuetudinarios, que a menudo no tienen en cuenta la cuestión de género.

不得将妇女和女孩经受的公正推给非正规、传统或习惯法律制度,这些法律制度往往注意性别差异。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros observaron los efectos de un sistema económico mundial injusto que obstaculiza seriamente la capacidad de los países miembros para hacer realidad su potencial óptimo de crecimiento económico y desarrollo.

部长们注意公正全球经济体系的后果,这种体系严重阻碍了成员国发挥其经济增长与发展最佳潜力的能力。

评价该例句:好评差评指正

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却为世人所注意

评价该例句:好评差评指正

Un examen minucioso del funcionamiento del Tratado durante el último decenio ha señalado los numerosos problemas con que ha tropezado el régimen de no proliferación, que amenazan su integridad y autoridad.

对《扩散条约》过去十年的运作情况进行的次彻底审查,使人们注意扩散制度面临的诸多挑。 这些挑威胁到条约的完整性和权威。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

评价该例句:好评差评指正

El representante del organismo de defensa de la competencia de Suiza respondió que, a pesar de que esas directivas podían ser útiles, se debía tener cuidado en no desalentar a los informantes en su labor.

瑞士竞事务局代表说,虽然这样的指导意见可能有用,但必须注意妨碍举报人的举报热情。

评价该例句:好评差评指正

Pide que asigne recursos humanos y financieros suficientes para hacer efectivo ese derecho, y que preste particular atención a los grupos de niños vulnerables, como los que no están escolarizados, los niños trabajadores y los niños de la calle.

委员会要求为落实该项权利划拨适当的人力和财政资源,尤其注意属于教育制度中的儿童、童工和街头儿童等脆弱儿童群体的需求。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并对公众产生即时影响;从而使类犯罪可能在长时期内注意,但其影响却可能随时间增长。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera señalar a la atención opiniones incorrectas e inciertas según las cuales lo que desanima a algunos desplazados internos a regresar es el miedo a la falta de oportunidades económicas, y no el miedo a la falta de seguridad.

我还要提请注意正确的和真实的观点,其中声称,对些国内流离失所者而言,使他们不愿返回的因素是担心缺乏经济机会,而不是担心缺乏安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


损害, 损害继承人权利的, 损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Es que era muy difícil no fijarse en ella.

很难到你的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Son robos sin violencia, sin que te des cuenta.

是偷是打劫,乘你的时候。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas dedicaba piropos a la gracia de mi risa, a la frescura de mi juventud.

他再也我甜美的笑容、我的年轻娇嫩。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Picoteaba las migas a la puerta del panadero cuando éste no la veía.

他只趁着面包师的时候,在门口啄一点面包屑吃。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En un momento en el que nadie parecía prestarle atención, Bernat levantó la vista hacia el nítido cielo azul.

趁着大家,柏纳抬头望了望蔚蓝晴空。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Me da miedo circular en bicicleta por la ciudad porque los coches a veces no tienen cuidado.

我害怕在城市行车,因为车有时候

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Le gustaba acercarse a la gente con suavidad, sin ser notado, y morderla en las pantorrillas.

它喜欢轻轻靠近人的身边,又趁人,在人家腿肚子上咬一口。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Tengo una idea, mañana los llevaremos a lo más espeso del bosque, y cuando se descuiden nos iremos.

我有个主意,明天我们把他们带到树林深处,等他们的时候,我们就走掉。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Picoteaba las migas a la puerta del panadero cuando éste no la veía, e intentaba calentarse batiendo las alas.

他只趁着面包师的时候,在面包店门口啄一点面包屑吃,而且拍着翅膀来取暖。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aparecen durante tareas que no requieren mucha atención.

一般在需要太多力的任务中就出现。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Y sin querer, lo cercano y cotidiano pasa inadvertido.

而无意中,近在咫尺的日常事物却被人

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Recuerda sirven los calientes y no derrames nada de líquido del interior.

需要把汁水弄出来,靠热量就足够收汁了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Por qué no te centras, César?

塞萨尔,你为什么集中力?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sólo que entonces le era difícil pasar inadvertido.

只有这样,他才很难被人

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, fundamental, si nos dicen que no, ser conscientes.

所以,最根本的是,如果他们告诉我们,请

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo me acuerdo de que, cuando era muy pequeña, me gustaba pasar desapercibida y observar.

我记得, 当我很小的时候,我喜欢被人地观察。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De haberlo hecho, no hubiera podido dejar de percibir la tensa rigidez y ansiedad de su actitud y expresión.

如果他这样做了,我就可能到他的态度和表情中的紧张僵硬和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estos efectos se traducen en consecuencias negativas como insomnio, fatiga, dificultad para concentrarse e incluso en algunos casos, desorientación.

这些影响造成许多良后果,比如失眠,疲倦,集中,有的时候,还造成恍惚。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Hasta que aprendió a pasar desapercibido y no llamar la atención ni para bien ni para mal.

直到他学被人,无论好坏都引起

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.

伊丽莎白听了他这篇文雅的调整词令,表面上并愿意显出很的样子。这番话的用意她当然明白,可是再也平息了她的气愤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唆使, 唆使者, 娑罗树, 梭镖, 梭罗人, 梭梭, 梭箱, 梭巡, 梭鱼, 梭子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接