有奖纠错
| 划词

Su respuesta me llenó de confusión.

使我茫然不知所措

评价该例句:好评差评指正

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

不知所措;我不知道我到第一备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Están abrumados por lo que una veintena de delegaciones han explicado aquí antes que la delegación cubana.

在古巴代表团发言之前,有20代表团已经在此发言解释它立场,这一事实使美国代表团感到不知所措

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


justinianeo, justipreciación, justipreciar, justiprecio, justo, juta, jute, jutia, jutiapa, juticalpense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Desconcertada le pregunté a mi madrastra por la hora.

我有点儿不知所措,就问继母几点钟

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

¿Qué hago? ? Me voy, renuncio a mi carrera política? No sé.

我该怎么做?我离开,放弃我的政治生涯?我不知所措

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Yo estoy perdido sin mi Boswell.

要是没有我自己的包斯威尔,我将不知所措

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶

Fue el único sorprendido cuando finalmente cerraron su departamento.

所在的部门最终关闭时,是惟一惊讶得不知所措的人。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sentí que me acorralaba con su sinceridad y eché los ojos al patio.

她的坦诚反而让我不知所措,所以,我只好转头去看中庭花园。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

La fulminante celeridad de aquella respuesta, pegada a los talones de su negativa, lo desconcertó.

答来得如此快,几乎与罗辑的话无缝连接,一时间反倒令不知所措起来。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No dio un paso más hacia el mostrador, sino que retrocedió sobrecogida y entró de nuevo en el ascensor.

她没有继续往前走,而是有些不知所措电梯里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sostenía el paquete tendido; antes de recogerlo, miré a mi madre desconcertada sin saber qué hacer.

把那个包裹递过来。我没有立刻反应过来,不知所措地看看母亲,不知道怎么办才好。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El réferi no sabía qué hacer con eso.

裁判对此不知所措

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Y aún había resultado más desconcertante descubrir que en el mundo de los magos todos conocían su nombre.

接着又发现,在神秘的魔法世界里,人人都知道的名字,晕就更使不知所措

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Una especie de agobio, y de extrañeza.

一种不知所措,陌生感。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces sí, yo me sentía un poco agobiada.

所以是的,我感有点不知所措

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y ambos, sin apartar los ojos de los hilos, pensaban confusamente en cómo se podría pasar entre los dos hilos.

两匹马一直盯着那两根铁丝,不知所措地想着怎样才能从两根铁丝之间过去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Las pocas veces que han salido a la calle, la imagen les ha sobrecogido.

有几次们走街上,这个形象就让不知所措

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Desde la patronal hotelera valenciana nos dicen, incluso que se ven desbordados.

瓦伦西亚酒店管理层甚至告诉我们,不知所措

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" Amanecemos sobrecogidos por el atroz ataque" .

“我们醒来时对这起残暴的袭击感不知所措。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como toda mi historia es un cúmulo de milagros, quedó profundamente sobrecogido.

由于我的整个故事都是奇迹的积累,我深深地不知所措

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Pedías ayuda cada vez que te sentías abrumado.

你感不知所措时, 你都会寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

La pobre Nela no sabe qué hacer. Decide andar por los campos. No quiere estar con nadie. Quiere estar sola.

可怜的内拉不知所措。她决定去田野里散散步。她不想和任何人相处。想独自一人静静。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero ¿cómo se armoniza todo de una manera que puedas... que no abrumes?

但你如何以一种你能做的方式协调一切… … 而不至于不知所措呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juzgar mal, juzgón, k, K,O., K.O., ka, kabila, kabuki, Kabul, kaftén,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接