Sé que no merecen ningún aplauso estos renglones.
我知道这篇文章足称道.
El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.
这口泉眼水量足,无法满足居民用水需要。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他思想是那样,那件事情也就足为奇了。
No se dispone de información adecuada para la planificación en pro de los pobres.
为扶贫规划提供足。
El problema principal ha sido la insuficiencia de recursos.
主要问题一直是资金足。
Para erradicar la pobreza no basta con crear empleo.
仅靠就业足以消除贫穷。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和防工作严重足。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解到。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样重叠足为虑。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质足为奇。
No obstante, la Comisión también está gravemente afectada por la carencia de recursos.
但是,委员会资源严重足。
La alerta temprana por sí sola no será suficiente para salvar vidas y propiedades.
警本身并足以挽救生命和财产。
Sin embargo, esas posibilidades apenas se han aprovechado.
过,这些可能性仍利用得极为足。
Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas.
它们提到非附件一缔约方代表足。
Tanto el desempleo como el subempleo abundan en la región.
这一区域失业和就业足问题十分严重。
Los recursos actuales son insuficientes para preparar informes especiales.
当前资源足以编制非例行报告。
La representación de las mujeres nunca ha sido suficiente como para permitir aprobar legislación.
妇女代表人数从来都足以通过法规。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在任足问题,妨碍政治解决。
Sin embargo, las unidades fronterizas no están bien equipadas ni cuentan con los recursos necesarios.
但是,边防部队装备较差,资源足。
Pese a la constante recuperación económica, los datos básicos de la economía siguen siendo inadecuados.
尽管经济稳步复苏,但经济基础依然足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus herederos, el país de Song, no han conservado suficientes pruebas.
宋不足征也。
Si gente como esa no se riera, el Tao no sería lo que es.
不笑不足以为道。
Sin embargo, fue una falta de previsión.
但毕竟是作做得不足。
En un instante, todo lo demás se había vuelto insignificante.
一刻,其他一切都微不足道了。
Está buena, pero para mí no estaría en el pódium ni mucho menos.
挺好,但是对我来说不足以站上领奖台。
Desvelado se refiere a la falta de sueño o a haber pasado la noche sin dormir.
Desvelado指睡眠不足或一夜未眠。
Superan esta carencia al exponerse a la estimulación externa.
他们通过将自己暴露在外部刺激中来克服一不足之处。
No creo que su salario alcance para algo así.
我想您薪水应该不足以支付部分花费吧。
También hay mucha nieve, pero como veis, no hay mucho aire y me cuesta respirar.
也有很多雪,但是正如你们所见,里氧气不足,我呼吸都有点困难。
Aunque es verdad que también se puede interpretar como que puede tener ese déficit de conocimiento.
虽然确实也可能会造成对莱昂诺尔了解上不足。
Pero un nimio incidente, punzando su vanidad, lo arrastró de nuevo.
后来,一件微不足道事刺激了他虚荣心,致使他重新陷入了爱涡。
Subiendo al cuarto puesto en este ranking está el estado de Nuevo México, ¡y no es para menos!
排名第四是新墨西哥州,也不足为奇!
Me hace ser consciente de que tengo defectos, de que tengo fallos.
样我意识到,我有一些故障,也有不足。
Así que no es sorpresa que un español cambie este sonido por otro más familiar, O.
因此,一个西班牙人将个音改成更为熟悉O也就不足为奇了。
Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.
我知道像我样况目前虽然骇人听闻,不出多久将是微不足道。
También llamados " osos de agua" , estos bichitos miden apenas medio milímetro.
缓步动物也称“水熊虫”,种虫子长度不足半毫米。
Holmes se echó a reír y dijo: -He ahí un problemita peliagudo.
福尔摩斯笑了,说道:“完全是一个微不足道问题。”
Sin embargo, fue una falta de previsión. Pero lo he masticado bien y no siento náuseas.”
但毕竟是作做得不足。然而我把它全细细咀嚼后吃下去了,没有恶心作呕。
Pero todos estos factores son minúsculos cuando se les compara con el más importante: la actividad humana.
但是些因素和人类活动比起来是微不足道。
Y para terminar: aunque la mona se vista de seda mona se queda.
最后一句谚语是: 即使遍体绫罗, 母猴终归还是母猴。比喻富有不足以掩饰愚昧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释