有奖纠错
| 划词

Su propuesta no conviene a nuestro caso.

建议我们情况。

评价该例句:好评差评指正

La desecación se puede utilizar en las tecnologías de eliminación que no son apropiadas para los desechos acuosos.

脱水处理办法可用于那些水废物处置技术。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS estima que la asignación de financiación corriente a gastos futuros de personal no es apropiada en su actual situación.

近东救济工程处认为现在就为今后发生工作人员费用拨出资金其目前情况。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del estudio indican que casi una tercera parte de las familias de Estonia viven en condiciones de pobreza o que no satisfacen sus necesidades de vivienda.

调查结果显示,几乎1/3爱沙尼亚住户生活在贫困当中或他们住房要求条件当中。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la adopción de nuevas tecnologías es parte integrante del desarrollo, es muy frecuente que esas tecnologías, introducidas con el pretexto de la “modernización”, sean inadecuadas para la cultura y la comunidad donde se introducen.

要实现发展就必须采用新技术,但在“现代化”幌子下,这些技术往往其进入文化和社区。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio sobre la Base Logística mostró claramente que la infraestructura existente en Brindisi es totalmente inadecuada para hacerse cargo del número de funciones y personal asociado con el centro de apoyo logístico y adquisiciones propuesto.

对后勤基一次调查清晰显示,布林迪西现有设施完全接收与拟议采购和后勤中心有关职能和工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Para satisfacer la prueba, el contenedor no deberá presentar fugas, deformaciones o daños permanentes que lo descalifiquen para su uso, y deberá satisfacer los requisitos dimensionales en relación con su manipulación, fijación y transferencia de un medio de transporte a otro.

要通过试验,容器必须出现泄漏、永久性变形或使它于使用损坏,并且必须符有关装卸、紧固和从一个运输工具搬到另一个运输工具尺寸要求。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se dispone de escaso espacio para la vivienda y la agricultura, lo que induce a las personas a utilizar las laderas improductivas o inadecuadas para la producción agrícola y la vivienda, con lo cual causan aún mayores daños al medio ambiente.

另一方面,缺少土来修建房屋和耕种,这迫使人们利用贫瘠与耕作山坡进行农业生产及修建房屋,从而进一坏了环境。

评价该例句:好评差评指正

Pero el orador no cree que resulte adecuado examinar esos ejemplos en el contexto de las excepciones a la norma de los recursos internos, porque los daños señalados en los ejemplos pueden derivarse de actos no prohibidos por el derecho internacional y no de hechos internacionalmente ilícitos del Estado.

但是,在当救济规则例外意义上讨论这样例子是,因为例子中引述损害可能是由国际法不加禁止行为而不是由国家国际不法行为造成

评价该例句:好评差评指正

Esto puede manifestarse de muchas maneras: falta de planteles escolares y condiciones físicas inferiores cuando los hay, falta de maestros e insuficiente capacitación de los mismos, falta de materiales didácticos apropiados, inadecuados curricula escolares para las condiciones culturales de las comunidades, necesidades lingüísticas no atendidas de los niños, etc.

这种情况产生各种后果:学校设施缺乏或物质条件低劣、师资短缺、师资训练不足、缺乏教材、课程这些社区文化实况、语文方面需要无法满足,等等。

评价该例句:好评差评指正

Ello se ajusta también a la propia idea de Singapur, en el sentido de que no existe un modelo universal de desarrollo y que es importante que los gobiernos se hagan cargo de sus propias estrategias nacionales, ya que son los que saben qué redunda en el mejor interés de sus pueblos.

这也符新加坡自己思想,即存在一切发展模式,各国政府必须负责自己国家战略,因为只有它们应该知道什么最符其人民利益。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en el presente informe se afirma que la Base Logística podría no ser adecuada para transferir las funciones adicionales de apoyo logístico y adquisiciones, las responsabilidades de la Base Logística en apoyo a las operaciones mundiales de mantenimiento de la paz siguen sin disminuir, y de hecho continúan evolucionando y aumentando.

虽然本报告结论是,后勤基或许并接纳更多后勤和采购职能,但后勤基在支助全球维持和平行动方面责任非但没有消失,反而不断演化和扩大。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Íñiguez (PEMOC y Asociación de amigos del pueblo saharaui de Madrid), tras explicar que uno de los colectivos que representa, esto es, Periodistas Especializados en Música, Ocio y Cultura (PEMOC), está formado por personas que, independientemente de sus adscripciones políticas, informan sobre esos temas en la prensa española, afirma que el pueblo saharaui expulsado de sus tierras ha hallado en su cultura y en sus tradiciones el medio de conservar una identidad que algunos, en particular los dirigentes marroquíes, están resueltos a enterrar para siempre bajo la arena de la Hamada argelina, uno de los lugares más inhóspitos del mundo.

Iñiguez先生(PEMOC和马德里撒哈拉人民之友协会)明确指出,他所代表组织之一——音乐、美术和戏剧专业记者协会,是由属于各种政治派别西班牙记者组成,同时声称,被逐出自己土撒哈拉人民在它文化和传统中找到了一种保护其个性方法,而某些人,特别是摩洛哥领导人,决心要将这种个性永远埋葬在阿尔及利亚砾漠——世界上最人类生活方之一——沙石下面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包管, 包裹, 包裹住, 包含, 包含的, 包涵, 包换, 包机, 包价旅行, 包价旅游,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube

Porque el mundo no está hecho para vagos, que quieren rascarse la barriga.

因为个世界那些想挠肚子懒人。

评价该例句:好评差评指正
TED

Pero luego empecé a ver cosas que no me encajaban.

但后来我开始看到东西。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nada menos adecuado para el modo de ser de Margarito que aquella casa sin ley.

事实上,那套毫无章法公寓并马格里多性格

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(选视频)

Pues no me cabe en la boca. No me lo puedo comer.

嗯,它嘴。我不能吃它。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No, no puede entrar el concepto de no en esa cabezota perruna que tienes.

,“概念你养那只顽固狗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Consigo olvidarme de todo durante unas horas a la semana y hacer algo que no es para mí.

我设法每周花几个小时忘记一切,做一些事情。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Esto último es importante porque muchas personas están aprendiendo con métodos que probablemente no son los apropiados para ellos.

后者很重要,因为许多人正在用可能他们方法进行学习。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero no es habitable, al menos no en la superficie, no para la vida como la conocemos.

但它居住,至少表面上我们所知生命。

评价该例句:好评差评指正
油管实用西语听力素材

Primero me tengo que arreglar y ponerme ropa adecuada porque con este tipo de ropa no van.

首先,我必须做好准备并穿上衣服,因为它们类型衣服。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Me los medí y el negro no me quedó bien, pero el azul y el gris sí.

我量了一下,黑色我,但蓝色和灰色

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

También están el sudor, nuestra genética, la contaminación, algunos medicamentos o utilizar cosméticos no adecuados para nuestro tipo de piel.

其中也包括汗水、我们基因遗传、污染、部分药物,或用了我们肤化妆品。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y fue así que comenzó a darse cuenta de que el mundo no estaba hecho para personas como ella.

于是她开始意识到个世界并人。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los programas de televisión que veía reforzaban esa idea: ciertas experiencias no eran aptas para las gordas como ella.

她看电视节目强化了想法:某些经历像她胖子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De manera que dijo, fría y cruelmente: —No creo que seas una niña adecuada para ser amiga de Diana.

于是她冷酷无情地说:“我认为你做戴安娜朋友。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月

En este grupo hay también hombres más jóvenes que fueron declarados no aptos para el ejército, pero que aún así, quieren luchar.

个群体中, 还有一些被宣布参军年轻人,但他们仍然想参军。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Llegan a la visita, las filas, las colas, al rayo del sol, bajo lluvia, en condiciones que no están preparadas para recibir a los niños.

他们前来探望,排着长队,排队,在阳光下,在雨中,在接待孩子条件下。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me dijo que a veces le daba vergüenza salir con Valentina cuando usaba ropa que, en teoría, era muy pequeña para ella o no apta para su cuerpo.

她告诉我,有时她会因为瓦伦蒂娜穿衣服从理论上讲对她来说太小或身材而不好意思和她一起出去。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y en ese sentido es un oficio muy bueno para una persona insegura, para una persona que le gusta repasar la vida, que le cuesta esto de estar siempre en directo en la vida.

而且从个意义上说, 写作是一个非常自信职业,那些喜欢回顾生活人,对于那些难以一直生活在当下人而言也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La frase " supervivencia del más apto"   representa el proceso dentro de una población, donde las variantes aptas dejan copias  reproductivas de sí mismas y las variantes menos aptas se reproducen menos o desaparecen.

“适者生存” 一词代表了群体内过程,其中变体留下了自身复制副本, 而变体则繁殖较少或消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cuando iban a comprar ropa, la única que le quedaba a Valentina era varias tallas más grandes que la que correspondía a su edad. A veces eran prendas para adolescentes, nada que ver para una niña tan pequeña.

当他们去买衣服时, 唯一瓦伦蒂娜衣服比她年龄大几个尺码。 有时它们是青少年衣服,根本么小女孩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


褒义, , 雹矿层, 雹子, , 薄板, 薄板状的, 薄饼, 薄翅螳螂, 薄窗帘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接