有奖纠错
| 划词

La proximidad de la frontera con el Pakistán ofrece a esas fuerzas mano de obra, material y refugio.

由于巴基斯坦接壤,这些战斗力量可以获得人力、物资和庇护。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India.

缅甸五个国家,包括世界上人口最多两个国家中国和印度接壤

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方特派团目前巩固了在境内,包括塞拉接壤地区部署。

评价该例句:好评差评指正

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤边界沿线安全,开展项目提供了设备和培训,并在一些关键口岸建立了适当管制结构。

评价该例句:好评差评指正

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉昂安全部门代表报告说,这使得塞拉昂武装部队可以减少在接壤东部省各地区部署地点。

评价该例句:好评差评指正

Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán.

我要在此指出,巴基斯坦在阿富汗接壤边界上部署兵力为75 000人,远远超过阿富汗境内国家和国际军事存在总兵力。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉昂当局向评估团报告说,特派团在塞拉接壤地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,边境安全有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La Administración Nacional puso en marcha proyectos de desarrollo de las infraestructuras en los siguientes cruces fronterizos: con el Brasil en Ciudad del Este (PY)-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, Saldo de Guairá-Guaira; y con la Argentina en José A. Falcón-Clorinda y Encarnación-Posadas.

国家管理局开始在以下边界点实施基础设施项目:巴西接壤Ciudad del Este(PY)-Foz de Iguazú、Pedro Juan Caballero-Ponta Porá和Salto del Guairá-Guaira;阿根廷接壤José A.Falcón-Clorinda和Encarnación-Posadas。

评价该例句:好评差评指正

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众自由行动、难民和境内流离失所者安全回返、土地使用以及农业活动,尤其是阻碍坦桑尼和刚果接壤边界沿线这些活动。

评价该例句:好评差评指正

El incidente más grave y más sangriento fue el ataque lanzado por milicias tribales, sin provocación, contra el campamento de desplazados internos de Aro Sharow y las aldeas de Gosmino y Ardja en la zona de Kulbus de Darfur occidental, cerca de la frontera con el Chad, el 28 de septiembre.

规模最大、伤亡人数最多事件是9月28日部落民兵对乍得接壤边界附近西达尔富尔Kulbus地区Aro Sharow流离失所者营地以及Gosmino村和Ardja村无端发起攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止伊拉克接壤国家爆发任何形式暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区稳定,而这一局将对世界其它地区产生可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta, de mano, de marca, de marcación por tonos, de más, de más edad, de maternidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Limita por el norte con Estados Unidos, y al sur está separada del Antártico por el paso de Drake.

北部美国,南部南极相隔德雷克海峡。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hasta custodian fronteras, como el lago Titicaca, con Perú.

海员们甚至负责边境守护工作,如秘鲁Titicaca在海员工作范围内。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Que es como otra parte de las ciudades, aledañas a la capital.

像城市另一部分,首都

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Aquí, en la frontera con Gaza, Israel continúa enviando tropas al interior de la Franja.

加沙边境,以色继续向加沙地带派遣军队。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La única excepción es Pedro Juan  Caballero, que tiene frontera con Brasil.

唯一例外是巴西佩德罗胡安卡瓦罗。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Tiene frontera con Venezuela, y es una región muy grande, montañosa y selvática.

委内瑞拉,是一个非常广阔、多山且森林茂密地区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La mayoría de las unidades se dirigen al sur del país, a la frontera con Gaza.

大多数部队正前往该国南部加沙边境。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La virulencia del torrente arrastra este coche en la provincia de Hebei, que linda con Pekín.

洪流毒力拖着这辆车行驶在北京河北省。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Moscú denuncia ataques con drones en zonas fronterizas con Ucrania y Bielorrusis.

莫斯科谴责在乌克兰和白俄罗斯边境地区发动无人机袭击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En Sderot, el primer pueblo de la frontera con Gaza la imagen es bien distinta.

加沙第一个城镇斯德洛特,情况却截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero después hay otra en el centro y otra en el este que limita con Austria.

但中部还有另一处,东部奥地利另一处也有。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero si el área de mayoría hindú tenía frontera con áreas de mayoría musulmana, se hacía parte de Pakistán.

但如果印度教徒占多数地区穆斯林占多数地区,它成为巴基斯坦一部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Tropas israelíes que se dirigen a la frontera norte con el Líbano.

以色军队前往北部黎巴嫩边境。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Namibia tiene frontera con cuatro países: Angola, Zambia, Botsuana y Sudáfrica.

纳米比亚四个国家:安哥拉、赞比亚、博茨瓦纳和南非。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Luego nos encontramos con Balzers: su parte principal se encuentra al suroeste, sobre la frontera con Suiza.

然后我们找到了巴尔查斯(Balzers):它主要部分位于西南部,瑞士

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

España está situada en la península Ibérica. Limita al norte con Francia, al este con el mar mediterráneo y al oeste con Portugal.

西班牙坐落在伊比利亚半岛。北部法国,东邻地中海,西邻葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

White explicó que incluso en Ráfah, en la frontera con Egipto, el sonido de los ataques aéreos puntúa el día.

怀特解释说, 即使在埃及拉法,空袭声音也不时响起。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A pesar de que parece intentarlo con toda su voluntad, por muy poco no llega a limitar con Zimbabue.

尽管它似乎竭尽全力,但还是险些津巴布韦

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Rusia denuncia los ataques con drones y misiles de forma más continuada en sus territorios fronterizos con Ucrania y Bielorrusia.

俄罗斯谴责在其乌克兰和白俄罗斯边境地区更频繁地使用无人机和导弹进行袭击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel se centra en Gaza pero mira de reojo al norte del país, a la frontera con Líbano.

以色重点关注加沙,但对该国北部黎巴嫩地区持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de primera mano, de primera plana, de principios, de prisa, de profundis, de pronto, de puertas abiertas, de puntos, de quién, de quita y pon,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接