有奖纠错
| 划词

Trató de complicarme a mí en el escándalo.

他企图让我卷入丑闻中去。

评价该例句:好评差评指正

Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.

她平静的忍我们而起的丑闻

评价该例句:好评差评指正

Dio un escándalo vivir junto con su secretaria.

他和秘书居的事情成了大家讨论的丑闻

评价该例句:好评差评指正

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

评价该例句:好评差评指正

El escándalo ensució su reputación.

丑闻玷污了他的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que la creciente diferencia entre el gasto militar y la asistencia oficial para el desarrollo era vergonzosa.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

评价该例句:好评差评指正

Me pregunto si ya no es hora de que las Naciones Unidas pongan fin a los escándalos de corrupción interna y comiencen a prestar atención a la angustia y la miseria en el mundo.

现在难道不是联合国制止内部腐化丑闻,开始解决世界上的痛苦和苦难的时候了吗?

评价该例句:好评差评指正

Los escándalos que estos últimos meses han hecho mella en la imagen de las Naciones Unidas ponen de manifiesto la necesidad de mejorar los medios de acción, así como la independencia financiera y operativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

最近数月,丑闻玷污了联合国的形象,这显示迫切需要加强内部监督事务厅的手及其财政和运作独立

评价该例句:好评差评指正

Ni la Secretaría ni los Estados Miembros deben tratar de utilizar ningún escándalo en que se vean envueltas las Naciones Unidas para ejercer presión en lo relativo a las reformas propuestas, que tienen por objeto mejorar la Organización, y no responder a un escándalo.

无论是秘书处还是会员国,都不应试图利用任何牵涉联合国的丑闻来就拟议的改革施加压力,改革的目的是改进联合国,而不是应付丑闻

评价该例句:好评差评指正

Tras el escándalo del programa petróleo por alimentos, la Organización —es decir, nosotros, los Estados Miembros así como todos los que tienen responsabilidades institucionales dentro de ella— no puede permitirse el lujo de otro escándalo mucho más serio y desestabilizador que el del programa petróleo por alimentos.

在发生石油换食品丑闻之后,联合国组织——也就是说我们大家、各会员国以及在本组织内负有制度责任的所有人——再也不能接另一场丑闻了,而这场丑闻要比石油换食品丑闻更加严重和具有破

评价该例句:好评差评指正

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立的海军基地的酷刑和虐待丑闻案件进行调查的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión es consciente de que esas cuestiones podrían arrojar luz sobre los motivos de varios individuos que está investigando, en especial ya que ha recibido información de que el Sr. Hariri declaró que si volvía al poder, tomaría medidas para investigar más detenidamente el escándalo del banco.

但是,委员会仍然明白,这些问题可能会提供关于某些人的动机的线索——这些人属于其本身调查的范围内,这特别是为委员会已经得到情报,说哈里里先生曾宣称,如果他重新掌权,将采取措施,更彻底地调查上述银行丑闻

评价该例句:好评差评指正

Condenará decididamente y rechazará cualquier intento de retener el pago de las cuotas del principal contribuyente, presionar a delegaciones, imponer condiciones atendiendo al nivel de pago de un país, tratar de utilizar escándalos animados por la prensa de un país o llevar adelante por encima de todo las propuestas que realice un órgano legislativo nacional.

主要摊款国拒付摊款、对各代表团施加压力、对一国的摊款额强行设置条件、利用由某国的媒体或势力煽起的丑闻、强行通过一国立法机构提出的提案等任何企图,古巴将坚决谴责和拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la reputación y la imagen mundial de las Naciones Unidas evidentemente no son las de antes. El escándalo del petróleo por alimentos, los casos de explotación sexual por los soldados de paz de las Naciones Unidas así como la inacción ante los crímenes en masa y las crisis humanitarias han menoscabado los muchos éxitos que ha tenido esta Organización.

联合国的信誉和在全世界的形象显然不如从前——石油换粮食丑闻、联合国维持和平人员参与剥削的案件、在大规模犯罪和人道主义危机面前袖手旁观,这些情况掩盖了本组织许多成功的故事。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de los reciente escándalos relacionados con actos de abuso y explotación sexual cometidos por personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, los planes de estudios de los seminarios del Instituto se adaptaron rápidamente destinando una parte considerable de tiempo a sesiones de formación especiales sobre la explotación y el abuso sexuales, un tema que hasta la fecha siempre había quedado abarcado de forma menos prominente en otros módulos de formación.

由于最近出现有关联合国维持和平行动人员的虐待和剥削行为的丑闻,训研所的研讨会课程安排迅速作出了调整,专门拨出相当多的时间就剥削和虐待问题单独举办培训课程——此前这一专题一直是以不那么明显的形式包括在其他培训单元内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


这活儿要不了这么多人, 这货不好脱手, 这几天, 这件事由不得我, 这就对了, 这就是, 这里, 这两个房间相通, 这另一个, 这么,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Esto evidentemente le ha llevado a recibir alguna que otra molestación.

这显然导致他出了几个

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿Aún no comienza el gran escándalo?

难道大事件还没发生吗?

评价该例句:好评差评指正
波西

Recurrí a él cuando el escándalo de la suplantación de Darlington y en el del castillo de Arnsworth.

在达林顿顶替案中,我利用了它,在阿恩沃思城堡案中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Así que no parecía ser muy conveniente que esto se volviera un escándalo.

所以这件事似乎不太容易成为

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El Partido Popular cree que esa reunión es un escándalo.

人民党认为这次会议是

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Un escándalo en esa España católica de los 60.

60 年代西班牙天主教地区的

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Dejo al oyente que lea sobre ese escándalo que es bastante famoso aquí ahora.

我让听众去读下现在这里非常有名的

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ese escándalo fue muy grave para su reputación.

那件对他的声誉造成了非常严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por eso, cuando se publicó la carta del Dr. Kwok, el escándalo fue inmediato.

因此,当郭博士的信件发表后,立即传出。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El escándalo fue sofocado en pocas horas.

在几个小时内就被平息了。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para una empresa tan grande como Sinohydro no era conveniente estar relacionada con ese escándalo.

对于中国水电这样的大公司来说,与这扯上关系并不方便。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si dijéramos todo lo que sabemos, sería un escándalo.

如果我们把我们所知道的切都说出来, 那将是

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Andrés Larroque opinó sobre el escándalo Insaurralde.

安德烈斯·拉罗克 (Andrés Larroque) 就因绍拉尔德发表了自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Le pregunté a Gustavo en qué momento sintió que este escándalo había tocado fondo.

我问古斯塔沃,他什么时候觉得这个已经触底了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Pese al escándalo, Insaurralde aún no renunció a su cargo de intendente de Lomas de Zamora.

尽管存在, 因绍拉尔德尚未辞去洛马斯德萨莫拉市长职务。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Se agiganta el escándalo del espionaje ilegal con el hallazgo de documentos sobre la muerte de Nisman.

随着尼斯曼死亡文件的发现, 非法间谍愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El PP exige que aclare si tuvo conocimiento de la trama antes de que saltara el escándalo.

PP 要求他澄清在爆发之前他是否知道这个阴谋。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, se armó un escándalo, sobre todo por la relación económica que tenía esta señora con el Estado.

然后,爆发了,特别是因为这位女士与国家的经济关系。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

No, no creo que sea necesario. Van a venir los bomberos, vamos a hacer mucho ruido, mucho escándalo.

不,我认为没有必要。消防员会来,我们会制造很多噪音,很多

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

Tras el escándalo, formará un monobloque que se llamará " Fuerzas del cielo - espacio liberal" .

发生后, 它将形成个整体, 称为“天堂的力量-自由空间” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这是什么颜色, 这是意料中的事, 这条路又通了, 这条路直通北京, 这条鱼有二斤重, 这未免太不礼貌, 这位, 这些, 这些日子很忙, 这需要通过厂长,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接