有奖纠错
| 划词

Durante su cruel enfermedad no profirió ni un solo lamento.

他在重病期间没有丝毫哀怨。

评价该例句:好评差评指正

No debemos abrigar la más leve esperanza de una victoria fácil.

我们不应有丝毫侥幸取胜理.

评价该例句:好评差评指正

Somos invulnerables a la calumnia del enemigo.

敌人造谣诬蔑对我们丝毫无损.

评价该例句:好评差评指正

Las calumnías de los enemigos no afectan para nada a nuestra causa revolucionaria.

敌人诬蔑丝毫无损于我们革命事业。

评价该例句:好评差评指正

Nada, sin embargo, tuvo ninguna repercusión para Argelia.

但是,这些对阿尔及利亚都没有丝毫影响。

评价该例句:好评差评指正

La política básica es clara: tolerancia cero ante cualquier tipo de explotación o abuso sexuales.

基本政策很清楚:丝毫也不能容忍任何种类性剥削和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Su empeño en recuperar el terreno perdido, tanto desde el punto de vista físico como político, no ha disminuido.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地丝毫没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现这种肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬。

评价该例句:好评差评指正

Es importante velar por que no se menoscabe en modo alguno la integridad financiera de la Asociación Internacional de Fomento (AIF).

重要是应保国际开发协会(开发协会)金融完整性将不受丝毫损害。

评价该例句:好评差评指正

El problema de los desaparecidos sigue sin resolverse, pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y de los familiares de los desaparecidos.

尽管塞浦路斯政府和失踪人员家属力,但失踪人员问题丝毫没有得到解

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que los Miembros no hayan llegado a un acuerdo sobre estas y otras cuestiones no significa que no sean urgentes.

成员们在这些和其他问题上尚未达成一致意见事实,丝毫没有降低这些问题紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hoy, y con el mismo intenso dolor, los belarusos recuerdan a las víctimas que entregaron su vida por la victoria contra el nazismo.

直到今天,白俄罗斯人民仍然缅怀那些为战胜纳粹主义而献身受害者,伤痛丝毫没有减少。

评价该例句:好评差评指正

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她财产,这丝毫无损于她法律行为能力。

评价该例句:好评差评指正

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación militar no es menos rigurosa: continúan los cierres, los puestos de control, las confiscaciones de tierras y recursos hídricos y la demolición de casas.

军事占领丝毫没有放松,封锁、检查站、没收土地和水资源以及拆毁房屋行动从来就没有停止过。

评价该例句:好评差评指正

No nos cabe duda de que el enfoque general y el contenido de esta resolución reflejan el pensamiento y los deseos de las personas de todo el mundo.

我们丝毫不怀疑,本议草案广泛主旨和实质反映全世界人民思维和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de ser una amenaza para la región, es un factor de paz y estabilidad, y la Sra. Ogata la ha citado como sociedad modelo de tolerancia religiosa.

缅甸丝毫不是对该区域威胁,它是促进和平与稳定因素,绪方夫人曾说缅甸是宗教容忍模范社会。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, esa distorsión de la lógica se presenta como una ausencia total de ambición nacional y una preocupación auténtica por el bienestar de los Miembros en general.

无论如何,这一对逻辑完全无私和富有成效歪曲被伪装成丝毫没有本国野和对全体会员国福利彻底关

评价该例句:好评差评指正

Para ello también es necesario que cambien de actitud los empresarios sin escrúpulos, que no piensan para nada en los daños causados al mar y sólo se interesan por los beneficios.

这也要求那些肆无忌惮商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。

评价该例句:好评差评指正

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行意识形态包装和反复喊出口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营悲惨现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cascapiñones, cascar, cáscara, cascarañado, cascarazo, cascarela, cascarilla, cascarillal, cascarillero, cascarillina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个异乡故事

Ella lo miró de frente y sin asombro.

她直视着他,没有表丝毫惊讶。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román no hizo una pausa para pensar.

巴亚多·圣·罗曼丝毫没有思索老人的话。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero a pesar del movimiento del barco, no había perdido el buen humor.

不管船怎颠簸,他的好心情丝毫不减。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No había la menor señal de lucha ni de pánico, todo en perfecto orden; y faltaban todos.

没有丝毫搏斗的迹象,也没有丝毫让人感到恐怖的痕迹,一切都然有序。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No, Ángela, Belén no tiene nada que ver con esto.

不 安吉拉 贝伦跟这件事没有丝毫关系。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

La mujer se echó a reír convulsivamente, con una abierta intención de burla.

女人笑得花枝乱颤,丝毫不想掩饰嘲弄的意思。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Ninguna de ellas tenía ya nada que ver con mis recuerdos.

这些城市没有一个与我的印象有丝毫相似之处。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Apenas aumentó la luz de la rendija un incierto afán cada mil años.

门缝里透进来的一丝亮光已激不起她丝毫

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

El viaje duraba semanas y semanas sin que apareciera huella alguna de tierra.

漫长的航行持续了一周又一周,却丝毫不见陆地的影子。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Bastaría una sombra de duda acerca de mi conducta para que todo se viniese abajo.

只要对我的行为有丝毫怀疑,就会使这婚事告吹。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La directora no mostró la más mínima piedad por aquel hombre consumido.

面对着这个已经耗尽了一切的人,主任并没有丝毫的怜悯。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Habló la patrona finalmente, poniendo palabras firmes a la certeza.

最后她终于开口了,语气坚定,再也没有丝毫犹豫。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Considero que la música es una distracción inocente y completamente compatible con la profesión de clérigo.

我认为音乐是一种高尚的娱乐,和牧师的职业丝毫没有抵触。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Quédate con nosotros porque vienen autores tan importantes como los ya mencionados.

继续看下去吧,因为接下来的作家丝毫不逊于我们已经提到的些。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La mujer escuchó las explicaciones con mucha atención, pero dio las gracias sin sonreír.

个女人注意地谛听着神父的讲话,然后向他道了谢,脸上没有丝毫的笑容。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Pronto se sintieron tan sumamente a gusto, que ni siquiera se dieron cuenta de lo que estaba sucediendo.

在这种安逸的生活中,它们丝毫没有察觉到正在发生的变化。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Había dormido en ingravidez, por lo que el pelo y la ropa no se le habían descolocado.

他是在失重中睡眠的,衣服和头发丝毫没乱。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Si el mundo se acabara, de cualquiera de esas formas no tendríamos el tiempo de darnos cuenta.

不论地球以上面哪种方式毁灭,我们都丝毫不会有任何反应时间的。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Lo oyó insistir sin el menor indicio de cambio en la voz: —¿Subo?

她听到他又问了一遍,语气没有丝毫改变:“我能上去吗?”

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

No os puede sorprender que desde las casas de toda España se oiga un aplauso emocionante y sentido.

正因如此,当我们听到从西班牙每家每户传来的热烈动情的掌声时,我们丝毫不觉惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cascodo, cascol, cascolitro, cascote, cascotear, cascudo, caseación, caseico, caseificación, caseificar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接