有奖纠错
| 划词

¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca?

必须采取何种进一步措施尽可能减少渔具丢弃

评价该例句:好评差评指正

Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.

丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再用法——重复用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意识消费和减少废物。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones opinaron que era necesario que los Estados apoyaran estudios específicos para determinar los factores que motivaban la pérdida y el abandono de aparejos de pesca en el mar.

一些代表团认为,各国必须支持针对性研究,以确定促海上丢丢弃渔具问题因素。

评价该例句:好评差评指正

El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).

品生产中品钢消费量低于粗钢产量(丢弃材料可再用)。

评价该例句:好评差评指正

Además, la utilización de muchos de los servicios del edificio, como la expedición de los pases de acceso, el uso de montacargas fuera del horario establecido o los contenedores para retirar desechos extraordinarios, acarrea gastos aparte.

此外,大楼中许多设施使用,例如大楼出入证、在通常工作时间之外使用货运电梯、以及使用垃圾箱来丢弃过多垃圾,也产生费用。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se alentase a los Estados y las organizaciones regionales a que examinaran los resultados del Seminario de Educación y Extensión sobre aparejos de pesca abandonados y otros desechos marinos conexos organizado por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP).

有代表团建议,应鼓励各国和区域组织审查亚太经合组织关于丢弃渔具及相关海洋废弃物教育和外联研讨会所取得果。

评价该例句:好评差评指正

Thomas Cowan (Director, Comisión de los Estrechos del Noroeste) describió la forma en que el proyecto de remoción de los aparejos de pesca abandonados de la Iniciativa de Conservación Marina de los Estrechos del Noroeste encaraba la ubicación y la remoción de dichos aparejos.

Thomas Cowan(西北海峡委员会主任)解释了西北海峡海洋保护倡议丢弃渔具消除项目寻找和清除被丢弃渔具方法。

评价该例句:好评差评指正

Ilse Kiessling (Oficina Nacional para los Océanos de Australia) puso de relieve la importancia de atacar las causas profundas de la existencia de aparejos de pesca abandonados y describió la forma en que su país estaba haciendo frente al problema de los aparejos de pesca abandonados en los niveles nacional y regional.

Ilse Kiessling(澳大亚国家海洋署)强调必须消除丢渔具问题根源,并介绍了澳大亚是如何在国家和区域两级处理被丢弃渔具问题

评价该例句:好评差评指正

Las metas globales de los Estados Partes deberán incluir la disminución del número de niños pequeños abandonados o huérfanos, así como la reducción al mínimo del número de niños que requieran atención institucional u otras formas de atención de largo plazo, excepto cuando se considere que ello va en el mejor interés de un niño pequeño (véase también la Sección VI infra).

缔约国总体目标应当包括减少被丢弃为孤儿幼儿数目;并尽量减少需要得到机构照料或其他形式长期照料人数,除非这样做被认为有于幼儿最大益(见下文第七节)。

评价该例句:好评差评指正

En Nagorno-Karabaj y en otros distritos ocupados de Azerbaiyán se están llevando a cabo actividades ilegales que son motivo de profunda preocupación, como el tráfico de armas y la trata de personas, el enterramiento de desechos radiactivos, el saqueo de los recursos naturales, el cultivo, la producción y el transporte de estupefacientes, y la organización de grupos terroristas y formaciones armadas ilegales con los fondos obtenidos de la venta de estupefacientes.

亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫区域和其他被占领领土进行非法活动,贩运武器和人口,丢弃放射性废物,粗暴掠夺自然资源,用种植、处理、运输以及生产麻醉品收入资助恐怖主义团伙和非法武装团伙训练,这种行为引起了严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que la cuestión de los aparejos de pesca abandonados se examinara dentro de las organizaciones de ordenación pesquera a fin de elevar el nivel de conciencia; que se alentara a las organizaciones regionales de ordenación pesquera, a la FAO y a otras organizaciones intergubernamentales pertinentes a que emprendieran iniciativas para la reunión de información sobre los costos económicos conexos generados por los aparejos de pesca abandonados, y a que se mejoraran las prácticas de gestión con respecto a los aparejos de pesca abandonados y los desechos marinos conexos.

有代表团建议,应在区域渔管组织范围内讨论丢弃渔具问题,从而提高认识;鼓励区域渔管组织、粮农组织及其他相关政府间组织采取各种举措,收集关于丢弃渔具造有关经济资料;针对丢弃渔具及相关海洋废弃物问题拟订最佳管理办法。

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones informaron acerca de las medidas que sus países habían tomado a nivel nacional, entre las que figuraban la adopción de códigos de conducta nacionales para la pesca responsable, en consonancia con el Código de Conducta de la FAO, y la aplicación de un sistema de rótulo nominativo de las redes de pesca (para la aplicación de medidas punitivas en caso de recuperación de aparejos de pesca abandonados); y políticas de incentivos, tales como programas de recompra de aparejos de pesca y otros desechos y eliminación gratuita de los aparejos usados.

其他代表团报告了在本国一级采取措施,包括依照粮农组织《行为守则》实施国家负责任渔业行为守则,执行在渔网上加挂名牌制度(以便在丢弃渔具时采取惩罚措施);采取诸如购回渔具和其他废物方案及免费处理旧渔具等激励政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ondulatorio, oneirismo, oner-, onerario, oneroso, onfacino, onfacita, onfacomeli, onfal-, onfalectomía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¡Que están desperdiciando su recurso más valioso!

你们丢弃了自己最宝贵东西。”

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Aquellas que no cumplan con los estándares de calidad establecidos, pueden ser descartadas.

不符合质量标准饼干可能会被丢弃

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

¡Se comieron mi desayuno! ...y no podía abandonarlos.

你们吃了我早餐!但是我不能丢弃它们!

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es mejor que la que sobre, la deseches y la tires a la basura, y ya está.

它比那更好,你丢弃它,把它扔进垃圾桶,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Es una estatua con cabeza humana y cuerpo de león, tallada en un inmenso peñasco perdido en el desierto.

这是一具有人头狮身雕像,用丢弃在沙漠中雕刻而成。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las bolsas de papel se descartan debido a su tendencia a romperse.

纸袋由于容易撕裂而被丢弃

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Once kilos de textiles que tiramos cada año.

我们每年丢弃 11 公斤纺织品。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ahí dijo, esto si se selecciona y esto se desecha para no volver a sentir.

他在那里说,这被选择,这丢弃,以免再次有感觉。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Es ilegal tirar desperdicio tóxico, químicos peligrosos, exótomos radioactivos, sustancias venenosas y especialmente acordeones.

丢弃物、危险化学品、放射性外托、有物质,尤其是手风琴是违法

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Es ilegal tirar desperdicio tóxico, químicos peligrosos, isótopos radioactivos, sustancias venenosas y especialmente acordeones.

丢弃物、危险化学品、放射性同位素、有物质,尤其是手风琴是违法

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Siempre había vivido la vida pensando en la siguiente experiencia, y todo lo ganado lo había perdido también, quedándose así con poco.

人生就像狗熊掰玉米,得到同时也在丢弃,最后没剩下多少。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ahí arranqué, se pueden imaginar, con los prototipos, la electrónica, los cables, un delirio total, iba descartando, modificando.

然后我就开始了, 你可以想象,原型、电子设备、电缆, 完全是胡思乱想,我正在丢弃、修改。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Resulta que las bibliotecas de Oxford reciben más de mil publicaciones cada día y, además, tienen prohibido deshacerse de ningún libro.

原来, 牛津图书馆每天接收超过一千种出版物,而且禁止丢弃任何一本书。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Solía decir que mi vida transcurrí a como la del náufrago en una isla desierta, donde no puede contar con nadie más que consigo.

我老是对自己说,我就像被丢弃在一杳无人烟荒岛上,形单影只,孑然一身。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La actividad consiste en escarbar entre aquello que ya fue desechado y tratar de encontrar algún resto de oro que haya sido pasado por alto.

她们会在已经丢弃中刨捡,试图找到被忽略金子残渣。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

La parte oeste sería la zona de rechazo de los instrumentos rotos y de los cuerpos de los animales después de ser consumidos.

西部区域则可能用于丢弃破损工具和食用后动物遗骸。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo más preocupante es que la mayoría de los plásticos son de un solo uso: 350 millones de toneladas se tiran cada año.

最令人担忧是,大多数塑料都是一次性:每年有 3.5 亿吨塑料被丢弃

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Frente al modelo tradicional de economía lineal basado en extraer, producir, usar y tirar, la economía circular pasa por reparar, reutilizar y reciclar los recursos.

面对传统基于提取、生产、使用和丢弃线性经济模式,循环经济涉及资源修复、再利用和循环利用。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Abrí una maleta y la llené a dos manos con lo primero que cogí, sin pararme a pensar sobre lo que me convenía llevar y lo que podría quedarse atrás.

我打开一箱子,捧起手边东西机械地往里装,根本不考虑哪些该带走,哪些该丢弃

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年12月合集

Esta ONG afirmó que en la India existen abortos selectivos de niñas, abandono de recién nacidas y discriminación de la mujer en la educación y la salud respecto a los hijos varones.

该非政府组织确称,在印度存在因怀女婴而选择性堕胎、丢弃女婴以及在教育医疗中重男轻女歧视问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onicogriposis, onicomancia, onim-, ónique, oniquia, oniquio, oniquitis, onir-, onírico, onirismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接