有奖纠错
| 划词

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更地解决问题或找到变通办法。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.

俄罗斯代表团赞赏原子能机构依《不扩散条约》不可违反的准则所开展的的专业工作。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la expresión “operaciones de consolidación de la paz” adolece de precisión jurídica, por lo que da pie a ambigüedades conceptuales que deben ser evitadas.

第二,“建设和平行动”一词缺乏法性,会造成必须避免的概念模糊。

评价该例句:好评差评指正

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏性,这也同样表现在其对安全栅栏的述上。

评价该例句:好评差评指正

La relajación de las regulaciones sobre urbanización y las normas de construcción demasiado restrictivas, en particular en barrios de tugurios y asentamientos improvisados, facilitará las inversiones destinadas a la construcción y la mejora de viviendas para hogares de bajos ingresos.

放松过于的土地发展法规和建筑条例特别是在贫民区和非正式的住区,都可推动建房投资和改善低收入

评价该例句:好评差评指正

Se observó que el proyecto de párrafo 1 del artículo 88a propuesto se había redactado con sumo cuidado, con miras a compaginar la necesidad de asegurar un acuerdo respecto de la excepción de que se trataba, con la necesidad de mantener un cierto pragmatismo comercial.

认为,拟议的第88a(1)条草案的起草非常,目的是平衡兼顾确保就这种删减达成一致意见的必要性和保持一定程度的商业实用主义的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Dada la importancia de la labor estadística de la OIDH y el desafío que supone asegurar que la rigurosa labor estadística contenida en el informe se ajusta a las normas profesionales más estrictas, cada año se ha dedicado una consulta temática oficiosa a discutir las cuestiones estadísticas.

鉴于人类发展报告处的统计工作十分重要,而且确保《人类发展报告》的统计工作达到最高专业标准是一项挑战,因此,每年以一次非正式专题协商专门讨论统计问题。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.

(1) 秩序,使人们在结构和有组织的系统中工作,按步就班地从事自己的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐释人们的义务和责任的范围,使工作人员知道自己的所处的位置。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI se centrará de modo concreto en lo siguiente: a) reforzar el rigor, el alcance y la utilidad de sus evaluaciones; b) su función de apoyo de la supervisión y evaluación en la Secretaría; y c) su función de promoción de la política y la práctica de la evaluación en el sistema de las Naciones Unidas mediante una participación activa en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas.

监督厅具体的重点如下:(a) 加强其评价的性、覆盖面和功用;(b) 它支助秘书处监测和评价的作用;(c) 它通过积极参与联合国评价小组、促进联合国系统评价政策和做法的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探险者, 探寻的, 探照灯, 探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

A pesar de su extremada juventud, tenía un aspecto árido y una expresión paciente.

这人虽然十分年轻,却显得沉着

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Era serio, estudioso y hablaba el inglés tan correctamente como el castellano.

好学,英语讲得西班牙语一样顺溜。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Por cierto, creo que deberíamos ser más selectivos con el personal docente del colegio.

还有,我觉得我们在选择教师时,要更加点了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Me importa y me impacta que Adam Michnik no tenga miedo a hacer un periodismo responsable y riguroso.

我关注着亚·尼克,他勇于完成负责且的新闻工作,这触动了我。

评价该例句:好评差评指正
波西亚丑闻

Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.

因为对于他那强调理性、刻板令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,都是格格不入的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Nos ayuda a fortalecer el periodismo que hacemos con humanidad y rigor.

它帮助我们加强新闻报道的人性性。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso, te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视独的新闻报道,我们邀请您加入我们的会员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

No nos oponemos al uso de mascarilla, nos oponemos a esta toma de decisión sin rigor.

——我们不反对使用口罩,我们反对这种不的决策。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Es importante mantener la rigurosidad en la información, para lo tenemos es tiempo adverso actuamos en consecuencia.

保持信息的性很重要,因为我们所拥有的是恶劣的天气, 我们会采取相应的行动。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso, hoy más que nunca te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视独的新闻报道,今天我们比以往任何时候都更希望您加入我们的会员。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

El nuevo cocinero siguió con exactitud las instrucciones de su antecesor, condimentó el potaje e hizo que se le sirvieran al ascético Prelado.

这位新厨师非常而准确地按照先前的步骤烹饪调味,将饭菜终于做成端与苦行的大主教。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

El que fuera número dos de Ábalos en el Ministerio de Transportes califica de riguroso e intachable el rescate de Europa.

交通部的前二号人物 Ábalos 将拯救欧洲描述为而无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso sobre América Latina, hoy más que nunca te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视有关拉丁美洲的独的新闻报道,今天我们比以往任何时候都更希望您加入我们的会员。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue hasta el año 1865, cuando el cura austríaco Johann Gregor Mendel, con su riguroso estudio en cruzas de chícharos, se decidió a descubrir estos misterios.

直到1865年,奥地利神父格雷戈尔·孟德尔,通过他的豌豆杂交实验,才解开了这个谜团。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

La RAE es la Real Academia Española de la Lengua, que son esos señores, esos señores muy serios que deciden qué podemos escribir y qué no podemos escribir.

RAE是指西班牙皇家语言学院,这个机构非常,决定我们什么能写,什么不能写。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Me importa que el antropólogo y arqueólogo Eduardo Matos Moctezuma haya dedicado su vida a reconstruir y documentar con gran rigor científico cómo fue la de los pobladores del México prehispánico.

我关注着人类学家考古学家爱德华多·马托斯·莫克祖马,他毕生致力于以科学的态度重建记录古代墨西哥居民的生活。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En los próximos años, el periodismo será más necesario que nunca, y en El hilo queremos seguir cubriendo en profundidad este continente con información rigurosa, historias humanas y voces expertas.

未来几年,新闻业将比以往任何时候都更加必要,在 The Thread,我们希望继续以的信息、人文故事专家的声音深入报道这片大陆。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, de nuevo, hay que hacer mucha divulgación, mucha comunicación pública rigurosa, sin caer en metáforas vanas, en analogías que no funcionan, en exageraciones, para ver qué sabe la ciencia sobre, por ejemplo, cómo hacer motivación.

因此,再次强调,我们需要进行大量的科学普及的公共交流,避免使用空洞的比喻、无效的类比夸大其词,以便了解科学在诸如如何激发动力等方面究竟掌握了哪些知识。

评价该例句:好评差评指正
波西亚丑闻

Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.

但是对于一个训练有素的理论家来说,容许这种情感侵扰他自己那种细致的性格,就会使他分散精力,使他所取得的全部的智力成果受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Otros, más cautos, se limitaban a aducir que Aldaya nunca había entendido las transformaciones del mercado y que todo lo que había hecho a lo largo de su vida era arruinar el negocio que había erigido el patriarca Simón.

另外一些比较的人则认为,阿尔达亚王国的没落都是因为里卡多先生一直不懂得市场发展趋势,是他经营不才搞垮他父亲席蒙大公一手建的企业王国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碳酸, 碳酸钠, 碳酸氢盐, 碳酸盐, 碳烯, 碳渣, 碳足迹, , 汤包, 汤钵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接