有奖纠错
| 划词

Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.

俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反准则所开专业工作。

评价该例句:好评差评指正

La relajación de las regulaciones sobre urbanización y las normas de construcción demasiado restrictivas, en particular en barrios de tugurios y asentamientos improvisados, facilitará las inversiones destinadas a la construcción y la mejora de viviendas para hogares de bajos ingresos.

放松过于土地发法规和建筑条例特别是在贫民和非正式,都可推动建房投资和改善低收入家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dada la importancia de la labor estadística de la OIDH y el desafío que supone asegurar que la rigurosa labor estadística contenida en el informe se ajusta a las normas profesionales más estrictas, cada año se ha dedicado una consulta temática oficiosa a discutir las cuestiones estadísticas.

鉴于人类发统计工作十分重要,而且确保《人类发统计工作达到最高专业标准是一项挑战,因此,每年以一次非正式专题协商专门讨论统计问题。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.

(1) 秩序,使人们在结构和有组织系统中工作,按步就班地从事自己劳动;(2) 作用定义,准确地阐释人们义务和责任范围,使工作人员知道自己所处位置。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI se centrará de modo concreto en lo siguiente: a) reforzar el rigor, el alcance y la utilidad de sus evaluaciones; b) su función de apoyo de la supervisión y evaluación en la Secretaría; y c) su función de promoción de la política y la práctica de la evaluación en el sistema de las Naciones Unidas mediante una participación activa en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas.

监督厅具体重点如下:(a) 加强其评价性、覆盖面和功用;(b) 它支助秘书处监测和评价作用;(c) 它通过积极参与联合国评价小组、促进联合国系统评价政策和做法作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


integralmente, íntegramente, integrante, integrar, integridad, integripalial, integrismo, integrista, íntegro, integumento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Me importa y me impacta que Adam Michnik no tenga miedo a hacer un periodismo responsable y riguroso.

我关注着亚当·米奇尼克,他勇于完成负责且新闻工作,这触动了我。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso, te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视独立新闻报道,我邀请您加入我会员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

No nos oponemos al uso de mascarilla, nos oponemos a esta toma de decisión sin rigor.

——我不反对使用口罩,我反对这种不决策。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso, hoy más que nunca te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视独立新闻报道,今天我比以往任何时候都更希望您加入我会员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Es importante mantener la rigurosidad en la información, para lo tenemos es tiempo adverso actuamos en consecuencia.

保持信息性很重要,因为我所拥有是恶劣天气, 我会采取相应行动。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso sobre América Latina, hoy más que nunca te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视有关拉丁美洲独立新闻报道,今天我比以往任何时候都更希望您加入我会员。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue hasta el año 1865, cuando el cura austríaco Johann Gregor Mendel, con su riguroso estudio en cruzas de chícharos, se decidió a descubrir estos misterios.

直到1865年,奥地利神父格雷戈尔·孟德尔,通过他豌豆杂交实验,才解开了这个

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Me importa que el antropólogo y arqueólogo Eduardo Matos Moctezuma haya dedicado su vida a reconstruir y documentar con gran rigor científico cómo fue la de los pobladores del México prehispánico.

我关注着人类学家考古学家爱德华多·马托斯·莫克祖马,他毕生致力于以科学态度重建记录古代墨西哥居民生活。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En los próximos años, el periodismo será más necesario que nunca, y en El hilo queremos seguir cubriendo en profundidad este continente con información rigurosa, historias humanas y voces expertas.

未来几年,新闻业将比以往任何时候都更加必要,在 The Thread,我希望继续以信息、人文故事专家声音深入报道这片大陆。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, de nuevo, hay que hacer mucha divulgación, mucha comunicación pública rigurosa, sin caer en metáforas vanas, en analogías que no funcionan, en exageraciones, para ver qué sabe la ciencia sobre, por ejemplo, cómo hacer motivación.

因此,再次强调,我需要进行大量科学普及公共交流,避免使用空洞比喻、无效类比夸大其词,以便了解科学在诸如如何激发动力等方面究竟掌握了哪些知识。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.

但是对于一个训练有素理论家来说,容许这种情感侵扰他自己那种细致性格,就会使他分散精力,使他所取得全部智力成果受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Otros, más cautos, se limitaban a aducir que Aldaya nunca había entendido las transformaciones del mercado y que todo lo que había hecho a lo largo de su vida era arruinar el negocio que había erigido el patriarca Simón.

另外一些比较人则认为,阿尔达亚王国没落都是因为里卡多先生一直不懂得市场发展趋势,是他经营不当才搞垮他父亲席蒙大公一手建立企业王国。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Todos nuestros esfuerzos y nuestros recursos están enfocados en cómo cubrir la realidad de nuestra región de forma rigurosa y humana, en cómo informar mejor a nuestra audiencia, y por eso el apoyo de los oyentes nos resulta tan vital.

所有努力资源都集中在如何以人性化方式报道我地区现实,如何更好地向我观众传达信息,这就是为什么听众支持对我如此重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intempestivo, intemporal, intemporalidad, intemporeopportuno, intención, intencionadamente, intencionado, intencional, intencionalidad, intencionalmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接