有奖纠错
| 划词

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬是,艾滋病流行病病例数量揭示了一个严酷现实,即妇女忽略了她们自己易感染性。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos económicos y sociales, como nos lo recuerda el informe del Secretario General, aumentan debido a la inseguridad política que caracteriza la realidad del mundo de hoy.

正如秘书长报告提醒我们当今世界严酷现实政治不稳定使这些经济和社会挑战变得更大。

评价该例句:好评差评指正

Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.

《千年目标》5年后,严酷现实是,尽绝大多数目标都并非很高目标,但仍然没有实现。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.

大会执行秘书在开始讨论时提到了毒品和犯罪事处打击人口贩运举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪严酷现实

评价该例句:好评差评指正

Aunque se acogió favorablemente que, conforme al proyecto de principio 3, en relación con el proyecto de principio 2, los daños al medio ambiente per se fueran indemnizables, y que la definición de medio ambiente abarcara una amplia gama de supuestos, una delegación señaló que la realidad económica hacía que la indemnización por esos daños fuera extremadamente difícil de cumplir y que algunas convenciones, como la Convención de Lugano sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, no habían logrado resultados positivos precisamente por incluir disposiciones de esa índole.

体会到如结合原则2草案加以理解,原则3草案规定对“环境”本身损害可导致诉讼,并且环境定义覆盖范围较广情形,但一国代表团指出,严酷经济现实使得对这类损害提供赔偿极困难,并指出,《危害环境活动造成损害民事责任卢加诺公约》(《欧洲条约汇编》,第150号)等项公约之所以不成功,就是因规定有类似意思条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局, 邮费, 邮费免收, 邮购, 邮花, 邮汇, 邮寄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

En un solo día, con un zarpazo brutal, la vida le echó encima todo el peso de una realidad que durante años le habían escamoteado sus padres.

在那儿,她一下子碰到了她父母向她隐瞒了多年严酷现实

评价该例句:好评差评指正
艺术简

Y los artistas que formaron parte del Realismo sí que supieron cómo mostrar esta cruda realidad, pues no les importó ser rechazados por el público y la crítica.

现实主义艺术家们确实知道何表现这种严酷现实,因为他们被公众和评论家拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las cifras de desplazados siguen aumentando, declaró la agencia, que señala que las inundaciones son una de las duras realidades del cambio climático que se ha cobrado vidas y ha desarraigado a comunidades enteras.

该机构表示, 流离失所者人数持续增加,并指出洪水是气候变化带来严酷现实之一, 它夺去了生命, 使整个社区背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮政编码, 邮政储蓄, 邮政代办所, 邮政的, 邮政汇票, 邮政局, 邮政局长, 邮政列车, 邮政免付, 邮政收信员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接