有奖纠错
| 划词

Esto es su comportamiento individual ,no tiene que ver con nuestro grupo.

这是他个体行为,与我们集体无关。

评价该例句:好评差评指正

Como muchos otros, soy un individuo que se disfraza para trabajar.

和许多其他人一样,我是一个需要在工作中扮演不同角色个体

评价该例句:好评差评指正

Se elaboran planes concretos para cada proyecto sobre la base del concepto global de seguridad ya adoptado.

正在根据已获采总体安保概念,拟定每个个体项目具体计划。

评价该例句:好评差评指正

El derecho de una persona a la propiedad privada, incluida la propiedad de la tierra, también es un derecho importante.

私人拥有财产特别是拥有土地个体权利也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.

临时工、非正式部门个体户,及小业主也大多是妇女。

评价该例句:好评差评指正

En suma, las personas desempleadas dispuestas a participar en algún tipo de autoempleo no son las únicas que conforman el sector no estructurado, también son propietarias personas que trabajan en el sector estructurado.

总之,非正规部门中不仅有愿意从事某种个体经营失业人员,还有一些正式就业人员。

评价该例句:好评差评指正

Se acepta la recomendación de que la Administración se esfuerce más por evaluar y vigilar el estricto cumplimiento de las instrucciones administrativas sobre contratación y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas individuales.

行政当局应作出更大价和监测严格遵守关咨询员和个体订约人和业绩各项行政指示情况。

评价该例句:好评差评指正

En los procesos de detección de los sujetos beneficiarios, se utilizan nuevas técnicas de focalización a través del índice de vulnerabilidad social, instrumento que permite detectar territorialmente a poblaciones con mayores concentraciones de vulnerables.

在确定有权享受上述服务人群时,采了新识别方法,其依据是社会脆弱性指数,利这一工具可以对弱势个体高度集中人群进行地理上鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物为数众多,但是在一个深海样本集之中,为数不多物种占据了深海动物个体大部分。

评价该例句:好评差评指正

Es en el Pacífico central y occidental donde mejor se observan los efectos sobre los pescadores artesanales locales, puesto que los buques con base en la región absorben aproximadamente el 10% de las capturas de atún47.

对当地“个体”男女渔民冲击最好例证就是西太平洋和中太平洋,在那里,该地区船只捕捞量据估占金枪鱼总捕获量10%。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo visitó la zona y recibió información de que tiene lugar una importante producción artesanal de diamantes en bruto en varios arroyos ubicados entre las aldeas, pero no se utilizan técnicas de minería semiindustriales ni industriales.

专家组访问了这一地区,所获资料证明沿着三个村庄之间若干小溪边有大量个体生产毛坯钻石活动,但没有使半工业化或工业化采矿技术。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, Israel hace todo lo posible por ayudar a las mujeres palestinas, proporcionándoles asistencia humanitaria y atención médica, así como capacitación y educación para que puedan ser miembros productivos e independientes de la comunidad mundial.

相反,以色列尽一切可能帮助巴勒斯坦妇女,向她们提供人道主义援助和医疗服务,以及培训和教育,使她们能够成为世界上有生产能独立个体

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 256 de su informe, la Junta reconoció que había problemas prácticos pero recomendó que la administración siguiera evaluando y controlando el cumplimiento estricto de las instrucciones administrativas en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas.

在报告第256段中,委员会在承认存在实际困难同时,建议行政当局继续估和监测关顾问和个体承包人、薪酬和绩效行政指示是否得到严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de extracción artesanal de diamantes han aumentado en varias zonas, como en el distrito de Sanquin, en el condado de Sinoe, lo que ha provocado riesgos para la salud pública y la seguridad, mientras que la extracción incontrolada está causando daños ambientales considerables.

Sanquin县、希诺州等地个体钻石开采活动增加,带来安全和公共卫生风险,而无节制采矿造成相当严重环境损害。

评价该例句:好评差评指正

Según una investigación realizada recientemente, la pesca de altura con palangre puede estar contribuyendo a la desaparición de poblaciones locales de peces, amenazando de esa forma la seguridad alimentaria de las comunidades costeras donde pescan principalmente pescadores y pescadoras “artesanales” en operaciones de pequeña escala2.

最近调查发现,中上层延绳捕鱼可能是当地鱼类资源耗减原因之一,从而威胁到主要依赖小规模“个体”渔民沿海社区粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 653, la Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se esforzara más por evaluar y vigilar el estricto cumplimiento de las instrucciones administrativas en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas individuales.

在第653段中,行政当局同意委员会建议,即应作出更大价和监测严格遵守关咨询员和个体订约人、酬劳和业绩各项行政指示情况。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que el artículo 27 impone "una obligación de restablecer a un nivel adecuado los derechos fundamentales de los que depende la supervivencia cultural y espiritual de las Primeras Naciones para garantizar la supervivencia y el desarrollo de la cultura de las Primeras Naciones mediante la supervivencia y el desarrollo de los derechos de cada uno de sus miembros".

提交人说,第二十七条规定了“一项充分恢复第一民族所依赖文化和精神生存基本权利,以通过第一民族个体成员权利生存和发展,确保实现第一民族文化生存和发展义务”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


土皇帝, 土茴香, 土家族, 土炕, 土坷垃, 土块, 土里土气的, 土霉素, 土木, 土木工程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

No puede medir el grado en que un rasgo de un individuo particular es genético.

它无法衡量特定特征遗传程度。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La montaña y la estrella son individuos y los individuos caducan.

山和星辰是是会衰变

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Con el tiempo, puede haber ciertas  mutaciones que luego mejoren la capacidad de uno para reproducirse.

随着时间推移,某些突变可能会提高繁殖能力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta condición en la que un individuo tiene dos genomas en los tejidos del cuerpo se denomina quimerismo.

组织中有两基因组这种情况称为嵌合现象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y que hacen que seamos diferentes de los demás, o sea, cada uno seamos un individuo único.

这正是我们不同之处,意思是这些东西能让我们成为独特

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Qué significa dar como individuo y también recibir como individuo?

作为给予和接受意义是什么?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Cómo coges a ese ser que eres tú?

你如何对待那你自存在

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Sergio Massa va a anunciar medidas para monotributistas y autónomos.

塞尔吉奥·马萨将宣布针对单一贡献者和经营者措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

De media, en el último año, los gastos de los autónomos han subido un 23 %.

平均言,去年经营者开支涨了23%。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pensarlo así focaliza el problema en un individuo concreto y resta importancia al sistema que sustenta la violencia: el machismo.

这种想法仅将问题集中在特定视了维系暴力真正根源:大男子主义。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Sin embargo, ninguno de los tres estaba concebido y resuelto como un todo, sino que cada cuento era una pieza autónoma y ocasional.

但没有哪本是整构思和处理,每故事都是独立、偶然

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, con eso, puedes obtener también un individuo, porque cualquiera de mis células tiene la misma información genética que el primer...

且,通过这种方法, 你也可以得到一,因为我任何细胞都具有与最初... 一样遗传信息。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo soy un individuo libre de la estructura social y las etiquetas son los padres, y definirse es limitarse y todas estas cosas.

我是一脱离社会结构, 标签是父母,定义自己就是限制自己和这一切。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Para la mayoría de las especies que pescamos, los pescadores comerciales y deportivos sólo pueden conservar individuos por encima de cierto tamaño legal mínimo.

在我们捕捞大多数鱼类之中,商业渔民和业余钓客只能留下那些超过最小法定尺寸

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pensamos que hay personas que tienen ese gen emprendedor, que son emprendedores, que son empresarios o que son trabajadores autónomos que no tienen jefe.

我们认为有些人具有创业基因, 他们是企业家,他们是商人, 或者是没有老板户。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así que al sacar a los individuos más grandes de una determinada especie, estamos disminuyendo severamente la habilidad de la población de auto regenerarse.

因此,如果取走一特定物种中更大那些,我们就是在严重降低这一群自我再生能力。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por lo tanto, sabemos poco sobre qué rasgo de un individuo es el resultado de su composición genética y cuál se debe al medio ambiente.

因此,我们对哪些特征是其基因构成结果、哪些是环境影响知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es una estructura individual y subjetiva que le da forma a tus pensamientos, tus valores, tus sentimientos, tus acciones y hasta tu forma de moverte y de vestir.

这是一种、主观结构,塑造了你思想,你价值观,你感知,你行为,甚至你移动和穿衣方式。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Y es que la citada pena se traduce primero en incertidumbre personal y luego en una difícil campaña para subsanar el desprestigio, sobre todo, si la persona es inocente.

这种惩罚首先会造成自我困扰,其次要恢复自己名声是很难,尤其是当那人是无辜时候。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Todos los individuos de la primera descendencia tenían una copia del alelo dominante y otra del recesivo, aunque la flor blanca quedaba " escondida" en el genotipo.

二代都有一显性基因和一隐性基因,虽然在它们基因型中,白花性状没有表露出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吐痰, 吐唾沫, 吐泻, 吐泻剂, 吐絮, 吐血, 吐真言, 吐字清楚, , 兔唇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接