有奖纠错
| 划词

Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.

职业构的作用和意义得到了确认。

评价该例句:好评差评指正

El comprador demandó al intermediario austríaco a fin de recuperar el pago anticipado.

买方对奥地利提出诉讼以追回其预付款。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el intermediario tiene la función de facilitador.

最后一步是实际实施转移及评估,此时构的角色是评估者。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que el CTI no puede actuar como mediador, esa cuestión no se puede verificar.

因为工作和收入心不能成为,故无法查证。

评价该例句:好评差评指正

El tercer paso tiene que ver con la adaptación de la innovación a las condiciones locales.

第三步涉及使创新满足地方要求,此时构发挥促进者的作用。

评价该例句:好评差评指正

Deben adoptarse medidas adicionales para combatir el tráfico ilícito de las armas pequeñas y las armas ligeras.

应该采取额外措施,打击小武器和轻武器的非法活动。

评价该例句:好评差评指正

El primer paso consiste en encontrar una correspondencia entre demanda y oferta, con el intermediario como catalizador del proceso.

第一步涉及满足供需方的需求,此时组织扮演催化剂的角色。

评价该例句:好评差评指正

La sentencia establece que el autor era intermediario del ciudadano de origen irlandés para distribuir la droga a terceras personas.

判决书指出,提交是该爱尔兰公民向第三方销售毒品的

评价该例句:好评差评指正

Entre las preguntas que debían responder los participantes figuraba la de si habían efectuado pagos a algún “intermediario” para ingresar en Aruba.

在调查问卷,其受访者需要回答他们来到阿鲁巴岛是否需要支付“”费用。

评价该例句:好评差评指正

Al año se importan aproximadamente 6.160 frascos de 100 ml para el Centro Nacional de Genética Médica, a través de un intermediario.

古巴国家医疗遗传学心每年通过进口装载这种产品100毫升的小瓶大约6 160个。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移的范围,此时组织在供需方发挥经纪的作用。

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaz la Corte debe establecer contactos en las comunidades locales y encontrar intermediarios fiables para divulgar información y realizar las funciones necesarias.

法院要能切实有效,必须与当地社区接触,寻找可靠的,以传播信息,履行必要的职能。

评价该例句:好评差评指正

Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.

在企图转移前体化学品的活动,通常会利用专业、自由贸易区、伪造的进出品许可和虚构的进口商。

评价该例句:好评差评指正

La Organización contra la Trata de Mujeres (STV) hace las veces de intermediaria a fin de encontrar refugio para una mujer registrada por la policía.

反对贩卖妇女组织在警察登记受害者时为其寻求住所方面起到了作用。

评价该例句:好评差评指正

Dos delitos de trata de seres humanos con involucración de cuatro personas, y tres delitos de mediación en la prostitución con involucración de seis personas.

罪犯犯下2宗贩运口罪行,以及6名罪犯犯下3宗为卖淫提供的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Además, el MM evaluará su eficacia como asociado en su función de institución intermediaria orientada a promover las capacidades y los conocimientos de otras instituciones.

另外,全球制将评估自己作为一个大量依靠其他构的能力和知识、起构作用的伙伴的有效性。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito, en cambio, se da cuando un intermediario ayuda a una persona a cruzar la frontera de manera ilegal para llegar a otro país.

而偷运则是一个帮助一个非法进入另一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Podrá autorizarse a las entidades adjudicadoras a que publiquen información directamente y sin intermediarios, o a que la envíen a un agente designado para su divulgación.

可授权采购实体不经直接张贴信息或将信息发给指定广告代理。

评价该例句:好评差评指正

Se pensaba que los intermediarios, incluidos los operadores turísticos y las agencias de viajes, desaparecerían con el crecimiento de la Internet y los nuevos servicios que ésta ofrecía.

预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括旅游运营商和旅行社等将会消失。

评价该例句:好评差评指正

La conjunción entre los SMD y la Internet ha hecho posible que los pequeños operadores puedan evitar a los intermediarios y comerciar directamente con otros operadores a un costo menor.

全球分销系统和互联网的界面使小运营商有可能绕过,以较低的成本同其他运营商直接贸易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lantana, lantánidos, lantano, lanteja, lanudo, lanuginoso, lanza, lanzabombas, lanzacohetes, lanzada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

El administrador de la finca ya se ha ido.

公司的人刚刚才走。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

A la mañana siguiente, telefoneó a la agencia para pedir las señas de la casa adonde iría a trabajar.

第二天早上,她打电话给问她要去工作的房子的地址。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Se revisarán y reglamentarán en mayor medida los cobros de las asociaciones gremiales, las cámaras de comercio, las instituciones intermediarias, etc.

进一步清理规范行业协会、商会、机构等收费。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Impulsaremos que los diversos tipos de instituciones intermediarias hagan públicas las condiciones, procedimientos, plazos y estándares de cobro de sus servicios.

推动各类机构公开服条件、流程、时限和收费标准。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

O que llamas a una inmobiliaria porque quieres alquilar un piso en Barcelona.

或者你打电话给房地产,因为你想在巴塞罗那租一套公寓。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Habilita a las privadas a captar los aportes de los trabajadores directamente, sin pasar por la intermediación de la obra social.

它使私营公司能够直接获取工人的贡献,而无需会工作的

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

¿Podré ganar un salario para poder vivir solamente como profe online o tendré que buscar otro trabajo o depender de academia y depender de intermediario?

我是否能够赚到足够的薪水来仅仅作为一名在线教师生活,或者我是否必须寻找另一份工作或依赖学院并依赖

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las directrices también prometen mejorar el sistema de información de crédito en el sector y regular la cooperación entre agencias de bienes raíces e instituciones financieras.

该指南还承诺改善该行业的信用信息系统,规范房地产与金融机构之间的合作。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquella misma tarde, después de despedirme de doña Aurora y prometerle que la mantendría informada acerca de mis pesquisas sobre Julián Carax, me acerqué al despacho del administrador de la finca.

那天下午,我告别了奥萝拉女士,同时也承诺,只要关于胡利安· 卡拉斯的调查有了新的进展,一定会告诉她。接着,我赶往房屋公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lanzazo, Laos, laosiano, lapa, lapachar, lapachero, lapaco, lapada, laparoscopia, laparoscopio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接