La imagen que vimos reflejada en el espejo no fue del gusto de todos, pero esa es la naturaleza de la diplomacia multilateral.
我们看到的情景不所,但这正多边外交的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Claramente" , en español, significa " con la mente clara" .
" Claramente" 西语“清醒头脑地”。
Yatra significa en hindú " camino sagrado a lo divino" .
“雅拉达”在印度语“通往神域的神圣之路”。
No me apresuraré en creer que soy la mujer de sus sueños.
我决不会一下子就认我自己是他最的人。
" Pronto" en español significa 'temprano' y en italiano 'listo, preparado', aunque, bueno, en español también tiene ese significado.
pronto在西班牙语早,而在大利语备好的,虽然西语pronto有备好的含义。
Pero lo que más me gusta es que no hace falta ni horno ni gelatina para prepararla.
不过我最的是它既用不着烤箱,不需要用到吉利丁片。
Deriva de Fidelis, y este de Fides que en latín significa Fe.
Fidel:源自Fidelis,而这源自Fides,在拉丁语“信仰”。
Hay muchos, pero te muestro algunos: El nombre de la ciudad española de Medinaceli viene de madina, que en árabe significa ciudad.
有很多,但我将向你展示其的一些:西班牙城市“梅迪纳塞利”的名字来自于麦地那,在阿拉伯语城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释