有奖纠错
| 划词

En sus postrimerías pidió ver a todos sus hijos.

时要求见所有

评价该例句:好评差评指正

Si la víctima no sobreviviere, esa declaración será aceptada como declaración postrera.

受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为声明。

评价该例句:好评差评指正

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访请求是精神上酷刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubierta, cubiertamente, cubierto, cubierto de, cubierto de hierba, cubijar, cubijarse, cubil, cubilar, cubilete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德(上)

Que esta reliquia guardo para el duro

那是我临终的至宝。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Con decirle que se murió compungida porque no hubo ni quien la auxiliara.

不瞒您说,她死时很伤心,因为连临终时给她作祈祷的人也没有。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 40. Morir, llegar al término de la vida.

40. 临终,到达生命的尽头。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Sabéis de qué se arrepiente la gente cuando se muere?

你们知道人们在临终前会后悔什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Muriendo en el intento, encontré mi camino.

在尝试的临终前, 我找到了自己的路。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se despidió de nosotros un cuarto de hora antes de morir y hasta dijo que nos lleváramos a Volodya de allí.

临终前一刻钟跟我们告了别,还叫我们把伏洛嘉带开。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante cuarenta años la aguardó con oscura esperanza, y el destino al fin se la trajo, en la hora de su muerte.

四十年来,暗暗等待,命运终于在临终的时刻给带来了战役。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

En su lecho de muerte, según algunas fuentes, sus últimas palabras fueron: " Todo aquello terminó sin haber alcanzado el éxito" .

根据一些消息来源,在临终前,她的遗言是:“一切都落了空。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La mitad, según la Sociedad española de cuidados paliativos, muere sin esos cuidados tan necesarios al final de la vida.

根据西牙姑息治疗协会的数据,有一半人在临终时没有得到这种急需的护理而死亡。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Más allá, en las sombras, un puño de mujeres a las que se les hacía tarde para comenzar a rezar la oración de difuntos.

再远一点,在阴暗处站着一群妇女。对她们来说,开始进行临终祈祷时间已晚了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero ella está bastante enferma y, en su lecho de muerte, llega Alfredo a decirle " He sabido todo" , pero ella muere.

但她病得很重, 在临终的床榻上,阿尔弗雷多赶到她身边, 对她说:“我已知晓一切。 ”然而,她还是离世了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hacia el final de La riqueza que el dinero no puede comprar , cuento una historia sobre los últimos tres deseos de Alejandro Magno.

在《金钱无法买到的财富》结尾部分,我讲述了一个关于亚历山大大帝临终前三愿的故事。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Años después, en su lecho de agonía, Aureliano Segundo había de recordar la lluviosa tarde de junio en que entró en el dormitorio a conocer a su primer hijo.

多年以后,在临终的床上,奥雷连诺第二将会想起六月间一个雨天的下午,到卧室里去看自己的头生子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En Estados Unidos la " muerte asistida por un médico" es legal en sólo 10 estados, la persona debe tener 18 años y estar en estado terminal.

在美国,“医生协助死亡” 只有10个州是合法的,当事人必须年满18岁且处于临终状态。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Trump, Biden, Obama y diferentes líderes mundiales mandaron sus condolencias a la familia, y recordaron la trayectoria del exmandatario, quien estaba en cuidados paliativos desde hacía dos años.

特朗普、拜登、奥巴马和其世界领导人向的家人表示哀悼,并回顾了这位前总统的职业生涯,当时正接受临终关怀两年。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Poco antes del final, con un destello de júbilo, se dio cuenta de pronto de que nunca había estado tanto tiempo tan cerca de alguien a quien amaba tanto.

临终前不久, 心中闪过一丝喜悦,突然发现自己从来没有和一个自己此深爱的人此亲密地相处过这么久。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Él creía que la extremaunción no era suficiente, el médico debía aliviar el dolor y el sufrimiento de los moribundos, a través de la medicina ¿Pero qué significa hoy en día?

认为仅仅涂油是不够的,医生应该通过药物来减轻临终者的痛苦和痛苦,但这在今天意味着什么呢?

评价该例句:好评差评指正
风之影

La novela relataba la historia de un hombre en busca de su verdadero padre, al que nunca había llegado a conocer y cuya existencia sólo descubría merced a las últimas palabras que pronunciaba su madre en su lecho de muerte.

那本小说叙述的是一个男子寻找亲生父亲的故事,一直不知道父亲是谁,直到母亲临终前才松口告诉了

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La fiebre y la agonía del entrerriano me sugirieron un relato fantástico sobre la derrota de Masoller; Emir Rodríguez Monegal, a quien referí el argumento, me dio unas líneas para el coronel Dionisio Tabares, que había hecho esa campaña.

那个恩特雷里奥斯人的高烧和临终前的痛苦使我灵机一动,认为可以就马索列尔的失败写一篇精彩的故事;我把我的想法告诉了埃米尔·罗德里格斯·莫内加尔,写了一个便笺,介绍我去见指挥那次战役的迪奥尼西奥·塔巴雷斯上校。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En 14 estados existe la " Ley de voluntad anticipada" donde una persona mayor de edad y en pleno uso de sus facultades mentales puede suspender o rechazar en cualquier momento los tratamientos que prolonguen la vida y cuidados paliativos en situación terminal.

14个州制定了“预先指示法”,规定达到法定年龄并充分发挥其智力的人可以在临终情况下随时暂停或拒绝延长生命的治疗和姑息治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubito de hielo, cubitus, cubitus [拉丁文词汇], cubo, cubo de la basura, cuboides, cubomeduso, cubrecadena, cubrecama, cubrecorsé,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接