有奖纠错
| 划词

El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.

可以听到临近村庄喧嚣。

评价该例句:好评差评指正

A medida que se aproximan las elecciones de octubre surgen nuevas preocupaciones y problemas de seguridad.

随着10月选举日益临近,新安全问题和挑战也在不断出现。

评价该例句:好评差评指正

Nunca se ha estado tan cerca de alcanzar la paz en la región de los Grandes Lagos de África.

非洲大湖区从未如此临近和平。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso mantener esa labor a fin de eliminar las posibles amenazas contra el próximo proceso electoral.

必须在此方面继续努力,以消除日益临近选举进程可能面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯山保护区网络同临近喀尔巴阡山保护区山地管理者结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作承诺,件事情流了产。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

在罗马尼亚临近地区,仍存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那人民没有得到法律或原则保护。

评价该例句:好评差评指正

Al acercarnos al primer aniversario del desastre causado por el tsunami, Sri Lanka lleva a cabo un proceso de reconstrucción que es inevitablemente largo y complejo.

随着海啸灾害临近一周年,斯兰卡正投入势在必期和复杂重建过程。

评价该例句:好评差评指正

Al acercarse el momento para decidir la suerte de Kosovo, mi delegación considera que el Consejo debería comenzar a considerar su estrategia de salida de la provincia.

在决定科索沃命运时刻日益临近时候,我国代表团认为,安理会应着手考虑安理会在该省撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

El campamento de desplazados internos que alberga a 10.000 personas se encuentra dentro de los límites de la localidad de Bunia, adyacente a la base logística de la MONUC.

境内流离失所者营地收容了1万人左右,设在布尼亚镇之内,临近联刚特派团后勤基地。

评价该例句:好评差评指正

También se puso de manifiesto un mayor interés y participación de la comunidad internacional en general en el conflicto israelo-palestino, sobre todo a medida que se acercaba la desconexión.

广大国际社会也对以色列-巴勒斯坦冲突问题显示了更大关心和参与,在脱离接触临近一现象尤其突出。

评价该例句:好评差评指正

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着一日子临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎程度继续增大。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha indicado más arriba, se prevé que la violencia política aumentará en el período anterior a las elecciones, en particular a medida que se intensifique la campaña electoral en todo el país.

如上所述,随着选举日益临近,预期政治暴力行为会有增加,尤其是随着竞选活动在全国范围内展开。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se prevé que a medida que los Tribunales se vayan acercando a la fecha de conclusión de sus respectivos mandatos, el número de funcionarios que pondrán fin a sus contratos aumentará todavía más.

而,随着两法庭完成工作日期日益临近,预期离职人数会进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

A medida que se acerca el cuadragésimo aniversario de la firma del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre, pedimos a todos los Estados Miembros que trabajen para universalizar el Tratado, que, actualmente cuenta con 98 Estados partes.

由于《外层空间条约》签署40周年临近,我们要敦促各会员国努力普及项目前拥有98个缔约国条约。

评价该例句:好评差评指正

No hay que perder de vista el objetivo final, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, sobre todo a medida que se acerca el plazo convenido para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

不应该忽视最终目,即可持续发展和消灭贫穷,特别是随着既定实现千年发展目标最后期限临近

评价该例句:好评差评指正

La cooperación operacional con el Gobierno de Israel mejoró en la segunda mitad del período sobre el que se informa, especialmente a medida que se iba acercando la fecha de la desconexión israelí de la Franja de Gaza.

在本报告所述期间后半段,尤其是随着以色列撤离加沙地带日期临近,同以色列政府业务合作有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros creemos que, sobre la base de esos principios fundamentales, los dos países pueden resolver sus diferencias, utilizando así, de manera positiva, su proximidad geográfica para desarrollar relaciones útiles económicas, de comercio y de inversión para beneficio de sus pueblos.

我们认为,在些基本原则基础上,两国可以解决它们分歧,从而积极利用它们临近地理位置来为其人民利益发展有益经济、贸易和投资关系。

评价该例句:好评差评指正

Parece ser que el Ejército de Liberación del Señor (LRA) cada año sigue el patrón de expresar su voluntad de negociar la paz cuando se aproxima la temporada de las fiestas y la estación de lluvias complica las operaciones sobre el terreno.

一到欢庆季节临近,一到雨季到来,地面行动变得不便,上帝抵抗军就表示愿意进行和平谈判,似乎已成了每年一个定式。

评价该例句:好评差评指正

Las minas obtenidas de ambas formas se almacenan en al menos cuatro depósitos de hormigón ubicados en la zona de Bulahaawo, un pueblo de la región de Gedo situado cerca de la ciudad keniana de Mandera y próximo a la frontera con Etiopía.

Bulahaawo是一个位于盖多地区城镇,临近肯尼亚Mandera镇,靠近索马与埃塞俄比亚边境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分别轻重, 分兵, 分布, 分布不均衡的, 分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Cuanto más avance la hora, más feliz me sentiré.

时间越临近就越感到幸福。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Distinguir un momento lejano y un momento cercano.

区分久远的时间和临近的时间。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Como se aproxima el día de la partida, tiene un horario apretadísimo.

发日期临近,他的行程时间表非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Como se aproxima el día de la partida, tiene un apretadísimo programa de actividades.

发日期临近,他有紧凑的日程活动要

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Conforme se acercan las 12 se respira cierta emoción.

随着12点的临近,空气中弥漫起某种兴奋的气氛。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Pero la verdad es que nunca había sentido tanto temor frente a la proximidad de un viaje.

可是,从未像这次这样在临近航的日子里感到如此害怕。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se trata de Tijuana, en el extremo noroeste del país, pegada al Pacífico y a la frontera con Estados Unidos.

那就是位该国最西北角的蒂华纳,这里临近太平洋,和美国接壤。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

El día del viaje se aproximaba con alarmante rapidez y yo trataba de infundirme seguridad en la conversación con mis compañeros.

起锚的日子飞快地临近一直试图通过和伙伴们聊天来放宽心情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

A medida que se acerca la temporada invernal, la extensión del hielo marino antártico se mantiene en valores mínimos históricos.

随着冬季临近,南极海冰的面积仍处历史最低水平。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Los hombres corrieron hacia las casas vecinas con una mano en el sombrero y un pañuelo en la otra, protegiéndose del viento y la polvareda.

男人们纷纷跑向临近的房舍,一只手摁住帽子,另一只手用手帕防着风沙。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Ante la proximidad de la fecha de partida, sin poder deshacerme de mis preocupaciones, tomé una determinación: tan pronto como llegara a Cartagena abandonaría la marina.

发的日子一天天临近完全无法排解那种揪心的感觉,决定:一回到卡塔赫纳,就脱离海军。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Hay claras influencias de las comunidades vecinas Asturias y Galicia e ingredientes de excelente calidad están a mano en todas las direcciones, del mar y de la tierra.

很明显地受到了临近省区阿斯图利亚斯和加里西亚的影响其食材品质优良,来源地方,自海洋和陆地。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tan pronto como pensó de ese modo se dispararon de nuevo su rencor y sus dolores físicos, y con ellos la conciencia del fin próximo e ineludible.

他一想到这点,心头就冒起一阵愤恨,随着愤恨又感觉到肉体上的痛苦,同时意识到不可避免的临近的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

El gobierno de Venezuela está reactivando la modalidad más violenta de represión a medida que se acercan las elecciones presidenciales de julio, indicó la Misión Internacional Independiente.

独立国际代表团表示,随着七月总统选举的临近,委内瑞拉政府正在重新启动最暴力的镇压形式。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en el instante final Amaranta no se sintió frustrada, sino por el contrario liberada de toda amargura, porque la muerte le deparó el privilegio de anunciarse con varios años de anticipación.

但在最后一分钟,阿玛兰塔感到自己并没有绝望,相反地,她没有任何悲哀,因为死神优待她,几年前就顶先告诉了她结局的临近

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

El gobierno de Venezuela está reactivando la modalidad más violenta de represión a medida que se acercan las elecciones presidenciales de julio, ha dicho la Misión Internacional Independiente sobre el país.

委内瑞拉独立国际代表团表示,随着七月总统选举的临近,委内瑞拉政府正在重新启动最暴力的镇压形式。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A medida que las fiestas se acercaban, los soplos de tristeza empezaron a colarse entre los resquicios de las ventanas y a filtrarse por debajo de las puertas, hasta dejar el taller invadido de melancolía.

随着节日的临近,悲伤的气氛渐渐在屋里弥漫,好像从没关严的窗户里吹进来的风,又像从门缝里钻进来的味道,让整屋子塞满了忧伤。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le parecía inconcebible, pero a medida que se aproximaba el primer aniversario de la muerte del esposo, Fermina Daza se sentía entrando en un ámbito sombreado, fresco, silencioso: la floresta de lo irremediable.

这对她来说似乎不可思议,但随着丈夫去世一周年的临近,费尔明娜·达萨感觉自己进入了一黑暗、凉爽、寂静的区域:不可挽回的森林。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

10 Y cuando Faraón se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos, y he aquí los Egipcios que venían tras ellos; por lo que temieron en gran manera, y clamaron los hijos de Israel á Jehová.

10 法老临近的时候,以色列人举目看见埃及人赶来,就甚惧怕,向耶和华哀求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分寸, 分担, 分担风险, 分导导弹, 分道扬镳, 分得, 分等, 分店, 分读, 分读符号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接