Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为民服
们
职责。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到们
审议工作中,
们
任
充满了挑战,
们要正视这些任
,
们永远
要忘记,
们在这里
为世界各国
民服
,在这个世界上,有太多
痛苦、
安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联合国及其附属机构和相关国际结构需要发展和现代化,以便能够更好为各国民
利益服
,适应国际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标
培养一批数量适当、结构合理
行政公
员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于为国家发展和
民服
为特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Posteriormente, los miembros del equipo participantes en el acto juraron colectivamente, diciendo que serán fieles al Partido, afinarán sus habilidades, servirán al pueblo sinceramente y estarán listos para sacrificarse a fin de defender el bienestar del pueblo y la estabilidad social.
随后,参加活动队员们集体宣誓,表示将
于党, 磨练本领,真
为
务,为维护
福祉和社会稳定, 甘愿牺牲自己。