有奖纠错
| 划词

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

的几个国家还没有加入《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅得到了的代表团的支持。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是的仍放在方括号内的条款之一。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复的国家(30%),许多与会者对此深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

的有关深海和大洋海洋生态系统的长期研究应该继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈者表示,有的亚美尼亚定居者和他定居者离开拉钦的情况。

评价该例句:好评差评指正

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出的的指控中,大多没有得到适当跟踪处理。

评价该例句:好评差评指正

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金的捐助就能对增加这些活动大有帮助。

评价该例句:好评差评指正

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

的情况下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大多发展中国家的比发达国家具有相当优势的产业之一。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并前拥有的的几项权利。

评价该例句:好评差评指正

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

工人参与工作场所决策的的途径之一,工会在很多国家会继续遭到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的的共同点,但它过于笼统,尽人意。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了的财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜的草地严重短缺的问题。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制的2006-2007两年期方案预算。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划的重点都是的几个政策优先事项,这样做是了产生更好且更完整的结果。

评价该例句:好评差评指正

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行的差别,它将成承认有受扶养人的工作人员承担更多支出的的机构之一。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切的是,发展中国家特别是非洲的法律学生可能处于利境地,因那些国家只有的一些大图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物众多,但是在一个深海样本集之中,的物种占据了深海动物个体的大部分。

评价该例句:好评差评指正

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取的措施,决定在有效利用的会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intransigencia, intransigente, intransitable, intransitivo, intransmisibilidad, intransmisible, intransmutabilidad, intransmutable, intranuclear, intranudear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Dentro de poco será muy difícil alimentarnos.

为数不多的土地已难以养活一方人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

La señora Prudencia Linero fue una de las muy pocas que asistieron a la misa.

普鲁登西亚·利内罗女士是为数不多的参加弥撒的人之一。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世

Entre los pocos pobladores de este lugar estaba Machito quien compartió su historia con nosotros.

的居民为数不多,马奇多跟我们分享了他的事。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En realidad, mi hermana Margot era una de las pocas personas que todavía ignoraban que lo iban a matar.

实际上,我的妹妹马戈特是为数不多的几个尚不知道他要被杀的人之一。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Es una de las pocas historias que conseguía darme miedo de adolescente.

为数不多的让我十几岁的时候感到害怕的事之一。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Poco antes y poco después fue llegando el menguado catálogo de huéspedes a los que la casa proporcionaba refugio y manutención.

之前和之后,为数不多的几个住客也陆续回来了,他们都在吃住。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

10. En Khor Al Adaid podrás conocer uno de los pocos lugares del mundo en donde el mar y el desierto se encuentran.

10. 阿代德湾是世为数不多的海洋和沙漠交汇的地方之一。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔演讲

No son muchos, aunque el estruendo de sus crímenes retumbe por todo el planeta y nos abrumen de horror las pesadillas que provocan.

尽管他们的罪行每每令世震惊,令我们惊恐以至于噩梦连连,但他们为数不多

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Octubre era una de las pocas cosas que llegaban. Su esposa levantó el mosquitero cuando lo vio entrar al dormitorio con el café.

十月,就是上校等来的为数不多的东西之一。妻子见他端着咖啡走了进来,便撩起了蚊帐。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Luego tenemos otros italianos como los hermanos Carracci, muy populares en el momento, o Artemisia Gentilleschi, una de las pocas pintoras reconocidas en esta época.

此外,意大利还有卡拉奇兄弟,当时非常著名,还有阿尔泰米西亚•真蒂莱斯基,当时为数不多的著名女画家之一。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto no alcanzó para pasar a la siguiente etapa, pero Montserrat es de los pocos equipos que se fue invicto del camino hacia el Mundial.

还不足以晋级下一阶段,但蒙特塞拉特是为数不多的在世杯道路上保持不败的球队之一。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sea en buena hora -dijo Sancho-; y yo le diré a vuesa merced quién soy, para que vea si puedo entrar en docena con los más hablantes escuderos.

“那正好,”桑乔说,“我也可以给你讲讲我是什么样的人,看我是否算得上那种为数不多的爱插嘴的人。”

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Se reedita a partir de uno de los pocos ejemplares originales que existen, de la biblioteca particular de Rafael Inglada, que lo ha prestado para su reedición.

它是从现存的为数不多的原件之一重新发行的, 来自 Rafael Inglada 的私人图书馆,他将它借给了重新发行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Entre los escasos rayos de esperanza, el secretario general destaca que en la mayoría de las regiones, las niñas están alcanzando la paridad con los niños en la educación.

为数不多的希望之光中,秘书长强调, 在大多数地区,女孩在教育方面已达到与男孩平等的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intratable, intratarsal, intrauterino, intravenoso, intraversión, intravertido, intrépidamente, intrepidez, intrépido, intributar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接