有奖纠错
| 划词

Hemos asistido a una clase que era un ladrillo.

我们听了一次枯燥的讲

评价该例句:好评差评指正

No hay variación en tus diversiones y a mí me aburren.

的娱活动样性,使我感到枯燥

评价该例句:好评差评指正

El libro adolece de monotonía.

这本书单调

评价该例句:好评差评指正

Es una película anodina.

这是部的电影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


与计算机有关的, 与困难作斗争, 与某个或某群人 混在一起, 与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Menudo muermazo de época nos ha tocado vivir, ¿no te parece?

“这时代怎么变这么了?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tus actividades favoritas de repente te parecen… insulsas y aburridas?

你最喜欢的活动是否突然显无聊?

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

¡Qué avariciosamente dado, qué secamente inventado, qué pesadamente hecho!

这是吝啬的给予,是的创造,是粗笨的制作!

评价该例句:好评差评指正
漫画

Morfeo esperó a que terminara, pero era tan monótono que se durmió.

摩尔甫斯想等到结束,却感觉太了,于是便睡着了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dunraven, versado en obras policiales, pensó que la solución del misterio siempre es inferior al misterio.

邓拉文看过不少侦破小说,认为谜的答案始终比谜本身

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero no es necesario que pierdan el tiempo inútilmente, puesto que tienen confianza en mí.

可是你无须浪费时间去做这种的连篇累牍的演算。这没有必要。你可以相信我。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al mismo tiempo, como te he  dicho, era buen estudiante, así que no quería suspender el examen de  lectura de estos libros tan tediosos de leer.

同时,正如我告诉过你的,我是一个好学生,所以我不想在这些的书上阅读考试不及格。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nuestro sencillo modo de vivir, nuestras pequeñas habitaciones, nuestros pocos criados y nuestro aislamiento, han de hacer de Hunsford un lugar extremadamente triste para una joven como usted.

生活清苦,居处局促,侍仆寥寥无几,再加我见识浅薄,象你这样一位年轻小姐,一定会觉汉斯福这地方极其枯燥

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Aunque su sueldo superaba al anterior, el coste de la vida era mayor; murieron además dos de los niños, por lo que la vida de familia le parecía aún más desagradable.

薪俸尽管比原生活程度高,再说又死了两个孩子,因此伊凡•伊里奇就感到家庭生活比以前更了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y descubrí también, con la más inmensa desazón, que en cualquier momento y sin causa aparente, todo aquello que creemos estable puede desajustarse, desviarse, torcer su rumbo y empezar a cambiar.

我还体会到,如果日子太单调,那么所有我认为稳定的东西,都可能在任何时候毫无理由地不合节拍,出现分歧或改变航向,最终发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando padeces anhedonia ya no parece importar nada y puede hacer que te sientas aislado, tus relaciones comenzarán a deteriorarse, te pierdes eventos, reuniones y todo lo que haces te parece mundano e insulso.

当你患上快感缺失症时,似乎一切都不重要了,它会让你孤立无援,你的关系网开始恶化,你开始缺席活动和聚会,你对所做的一切都觉枯燥

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

De veras que es pesado y fastidioso tener que llevar la cabra, un año sí y otro también, hasta muy adelantado el otoño, a pacer al prado. ¡Si al menos pudiera uno tumbarse y dormir!

" 这活实在太累了!成年累月都要去放羊,太了!只是到了秋天才能休闲片刻,要是能躺下睡上一大觉有好啊!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También, cuando escuchamos " en un santiamén" , te imaginas que algo termina rápido, pero la frase viene de las largas misas católicas, las cuales antes eran en latín y nadie entendía nada, lo que las hacía aún más tediosas.

此外,当你听到“en un santiamén”时,你会想象某件事情很快就结束了,这句话自于冗长的天主教弥撒,过去弥撒用拉丁语,没有人听懂,这使弥撒更加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宇宙飞行员, 宇宙服, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙火箭, 宇宙空间, 宇宙论, 宇宙起源学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接