有奖纠错
| 划词

El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.

该项目包括一场国际大规模的书信宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

El sistema Office Vision de producción de correspondencia genera en la actualidad más del 80% de las comunicaciones de la Caja.

写信系统Office Vision目前支助基金80%的书信

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte afirma que ha habido comunicación periódica entre las autoridades y el Comité de Pastores en forma de cartas, negociaciones e incluso visitas sobre el terreno.

11 缔国认为,当局与牧民委员会之间以书信、谈判甚至实地视察的形式经常的联系。

评价该例句:好评差评指正

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公》第十条共同理解的第十七条内容,提交人只享有通过书信访方式与亲友交往的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna persona con discapacidad, independientemente de cuál sea su lugar de residencia o la estructura en que viva, será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su privacidad, familia, hogar o correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación, o de agresiones ilícitas contra su honor y su reputación.

残疾人,不论其居住地点或居住安排为何,其隐私、家庭、家居或书信或其他形式的交流,不得到任意或非法的干扰,其名誉和声誉也不得到非法攻击。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo sistema también ha de comunicarse con los sistemas de desarrollo de las operaciones y de la computadora central de la Caja a fin de recibir datos de los afiliados y los beneficiarios para su inclusión en la correspondencia habitual y la que se genera de manera dinámica.

新系统也必须与基金的工作流量和主机系统联系在一起,以便收到参与人和益人的数据,将他们包括在标准书信和各种形式生动的通信中。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos considerado que la interacción directa entre el Comité y los Estados Miembros es cualitativamente superior que la comunicación por medio de cartas y de la presentación de los informes de países, y que ese tipo de interacción podría tener un efecto positivo en el mejoramiento de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国之间面对面的交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义的国际合作也具有改造作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摩尔人, 摩尔人的, 摩尔斯式电码, 摩加迪沙, 摩肩接踵, 摩羯座, 摩洛哥, 摩洛哥的, 摩洛哥人, 摩那哥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

Ambos se hicieron muy amigos y mantuvieron una abundante correspondencia.

他们两人成为了非常亲密的朋友, 并保持着大量的往来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mucho que me moleste escribir, no puedo prescindir de la correspondencia de Collins.

我平常讨厌写,可我无论如何也不愿和柯林斯断绝往来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Lazarillo de Tormes es una obra epistolar anónima, que precede a la novela picaresca.

《托尔梅斯河边的小癞子》一本体作品,作者不详,流浪汉小说的先驱。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hay algunas historias muy bonitas de noviazgos epistolares, es decir, por carta, que acabaron en matrimonios.

有一些非常美丽的求爱故事,即通过终以婚姻告终。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La comunicación, entonces, en el pasado se hacía cara a cara, pero también por carta.

那么,过去的交流面对面行的,但也通过行。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Como historiador de la ciencia, las correspondencias, las cartas siempre han ejercido un especial atractivo para mí.

作为一名科学史家,件、对我始终有着特殊的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Por ejemplo, mis tías siempre me suelen felicitar con una frase parecida, porque yo creo que es a lo que ellas estaban más acostumbradas a escribir en cartas o algo así.

再比如,我的姨妈们经常用相似的词句向我表示祝贺,我觉得这因为她们更习惯于在或类似的面文字中表达祝福。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Releyó los cuadernos de Florentino Ariza, descartó cualquier fragmento que pudiera lastimar a Fermina Daza por simple realismo epistolar, y seleccionó otros que le parecieron adecuados para su propósito de demostrarle que aquel hombre tenía un alma.

她重新读了弗洛伦蒂诺·阿里萨的笔记, 排除了任何可能因简单的现实主义而伤害费米娜·达萨的片段, 选出了其他她认为适合证明那个人有灵魂的片段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摩西的, , 磨不开, 磨擦, 磨蹭, 磨床, 磨刀霍霍, 磨刀石, 磨豆腐, 磨坊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接