有奖纠错
| 划词

Liu Xiang es un gran jugador.

刘翔是不起运动员。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta internacional concertada, tanto pública como privada, ha sido verdaderamente destacable.

国际公众和私人致作出反应确实是不起

评价该例句:好评差评指正

La selección de cinco grandes prioridades para el desarrollo constituye una agenda ambiciosa.

选择五优先领域来进行发展是不起议程。

评价该例句:好评差评指正

Es un empresario estupendo.

他是位非常不起企业家。

评价该例句:好评差评指正

Se ha completado el plan de reestructuración de las fuerzas policiales del país, bajo la extraordinaria orientación del Sr.

改组我国警察部队计划在不起弗雷德·马滕斯先生指导下业已完成。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho es un gran logro en la corta historia de la institución y es motivo de orgullo para nuestra región.

在该机构短短历史上,这是不起成就,也是我们区域骄傲。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD ofrecía una visión para insertar plenamente a ese magnífico continente en la economía mundial y para realizar su enorme potencial.

它提供将非洲这不起大陆完全融入全球经济并让它发挥巨大潜力前景。

评价该例句:好评差评指正

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,我遇到不起妇女,她和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados fueron notables, pues regresaron 271.991 refugiados sierraleoneses, de los cuales 190.515 procedían de Guinea, 79.915 de Liberia y 1.561 de otros países de la región.

这是不起成就,共有271 991名塞拉利昂难民返回家园,其中190 515名难民从几内亚返回,79 915人从利比里亚返回,1 561人从该区域其他国家返回。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Wolfowitz (Banco Mundial) (habla en inglés): Hace cinco años, en este mismo Salón, se presentó una extraordinaria visión, que significaba progreso y esperanza para la humanidad.

福威茨先生(世界银行)(以英语发言):5年前,在本大会堂提出不起远景,描述人类发展和希望远景。

评价该例句:好评差评指正

Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.

这样做使我感到难过,因为安理厅发言对波斯尼亚和黑塞哥那充满激励,而且我认为,波斯尼亚和黑塞哥那已经取得真实、而且确实不起进展。

评价该例句:好评差评指正

La rápida respuesta de las Naciones Unidas después de los desastres naturales producidos durante el año transcurrido, en particular el tsunami del Océano Índico, fue notable y merece grandes elogios, reconocimiento y admiración.

联合国在去年各种自然灾害,特别是在印度洋海啸发生后作出迅速反应,是不起,值得高度赞扬、感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota con satisfacción de la gran labor realizada por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

我们还满意地注意到国际海底管理局、大陆架界限委员会和国际海洋法法庭所做不起工作。

评价该例句:好评差评指正

Como bien sabe el Consejo, se ha progresado significativamente en el proceso de demarcación de la frontera terrestre, por el que ambos países han acordado las coordenadas de los puntos fronterizos de aproximadamente el 95% de la frontera.

正如安理会知道,在陆地边界划界进程中取得不起进展,两国商定几乎95%边界上分界点坐标。

评价该例句:好评差评指正

El informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad” es un destacado proyecto político e intelectual para la puesta en práctica de dicha visión y una buena recopilación de lo que todos deseamos lograr: un multilateralismo eficaz.

“大自由”报告是提出这憧憬不起政治和思想蓝图,出色地阐述我们大家目标:有效多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por muy notables que sean las capacidades individuales del titular en sí, es una lástima que la Conferencia de Desarme tenga que cambiar de Presidente con tanta frecuencia, especialmente cuando debemos centrar nuestros esfuerzos en la aprobación del programa de trabajo.

但是,不管人能力多么不起,令人遗憾是裁谈会不得不面临主席如此频繁地更换,尤其是在我们必须集中努力通过工作安排时。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas de creación de capacidad que emprendieron en Timor-Leste los organismos y programas de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones no gubernamentales y los donantes internacionales han dado pie hasta la fecha a progresos considerables en varias esferas.

因此,联合国各方案和机构、布雷顿森林机构、非政府组织和国际捐助者在东帝汶执行能力建设任务迄今为止在各领域中取得不起进展。

评价该例句:好评差评指正

También quiero dar las gracias a los miembros del personal, incluidos los intérpretes, que han estado trabajando arduamente día y noche, y al maravilloso grupo de colegas de Asuntos de la Asamblea General, quienes han permanecido firmes a nuestro lado durante la copresidencia del Gabón y de Suecia en esta reunión.

我还要感谢这里工作人员,包括日夜奋战口译员,以及大会事务不起小组,在加蓬和瑞典共同主持本次会议之际,他们忠实地待在我们身边。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Chad afirmó que su delegación hacía suyas las observaciones formuladas por el Grupo de países africanos y el grupo de los países menos adelantados y elogió el informe sobre África preparado por la Junta por su extraordinario y pormenorizado análisis en que establecía las ventajas y desventajas de la IED, en particular cuando el ahorro interno era bajo y la dependencia de las exportaciones de productos básicos primarios era muy fuerte, situación que imperaba en África.

乍得代表表示,乍得代表团赞同非洲和最不发达国家集团发表意见,他称赞贸发会议非洲报告作很详尽、很不起分析,报告找出外国直接投资优缺点,特别是在非洲普遍存在国内储蓄率低和严重依赖初级产品出口背景下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comisorio, comisquear, comistión, comistrajo, comisura, comisural, comité, comiteco, comitente, comitiva,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Me ha fijado de impresión de nada.

你真了不起啊。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

¡Mirad de qué se espanta; de detener una rueda de molino!

“挡住一个磨盘有什么了不起

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estoy segura de que Charlotte es una excelente administradora.

夏绿蒂一定了不起的管家婆。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Con toda su gloria y su grandeza.

" 不管它多么了不起,多么神气。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Fue un artista fantástico, muy vinculado con Marruecos, por cierto.

他非常了不起,而且跟摩洛哥很有渊源。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子和雪

Recuérdalo. No debes creerte mejor que los demás animales.

妈妈说过别在动物面前 一副了不起的样子吧。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Era una mujer delicada, maravillosa de verdad.

个好女人,确实了不起的女人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para celebrar tan fantástica cifra queremos hacer algo muy especial.

为了庆祝这样一个了不起的数字,们想做些特别的事情。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话

Soy un cohete distinguido y desciendo de padres igualmente distinguidos.

一枚非常神奇的火箭,出身于一个了不起的家庭。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero creo que el gran Di Maggio se hubiera sentido hoy orgulloso de mí.

不过,想那了不起的迪马奥今天会替感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¡Qué gran reina habría sabido ser!

她会一位多么了不起的王后呀!"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La intención de Darcy de presentarle a su hermana era una gentileza excepcional.

他想要把妹妹介绍和她认识,这真了不起的面子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Hay muchos buenos pescadores y algunos grandes pescadores.

" 好渔夫很多,还有些很了不起的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es una gran lectora y no encuentra placer en nada más.

了不起的读书人,对别的事都不感到乐趣。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No soy una gran lectora y encuentro placer en muchas cosas.

并不什么了不起的读书人,很多东西都感到乐趣。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Querido, no sabes qué maravilloso es encontrarte mejor.

“亲爱的,你不知道看到你觉得好多了,那有多么了不起

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Me hubiera gustado llevar a pescar al gran Di Maggio -dijo el viejo-.

" 满想陪那了不起的迪马奥去钓鱼," 老人说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

La cama será una gran cosa.

床将了不起的东西。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En 1950 salió su poemario más cumbre y mejor logrado, " Canto General" .

在1950年,他出版了他最了不起也最成功的诗,《漫歌行》。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Eso no significa nada. El gran Di Maggio vuelve a ser lo que era.

“这算不上什么,那了不起的迪马奥恢复他的本色了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comodante, comodatario, comodato, comodidad, comodín, comodista, cómodo, comodón, comodonería, comodoro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接