有奖纠错
| 划词

Hay que anunciar con anticipación las reuniones.

开会要知.

评价该例句:好评差评指正

Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.

我这样知就来了是想让你们高兴一下.

评价该例句:好评差评指正

Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.

津贴标准可随时改变,无须知。

评价该例句:好评差评指正

Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.

津贴标准可随时改变,无须知。

评价该例句:好评差评指正

Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.

这是知情同意报附录四进行的。

评价该例句:好评差评指正

Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.

被关押的人中有600多人未经审判。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.

如有这种情况,应当过秘书处预会议室。

评价该例句:好评差评指正

Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.

拟对经批准的制度作出的任何变动必须知主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发准备好的发言稿,我将不予宣读。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.

安全理会是根据其磋商中达成的谅解开会的。

评价该例句:好评差评指正

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和安排的方式计划业务活动。

评价该例句:好评差评指正

La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.

知情同意报于6月和10月每隔6个月公布一次。

评价该例句:好评差评指正

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在知情知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

,不能认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente habían pronosticado el sismo.

做了地震预报.

评价该例句:好评差评指正

El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.

下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此要有认真的准备。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.

国家应当在法律制度中落实自由、和知情同意的原则。

评价该例句:好评差评指正

Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.

已举例说明在自由、和知情的同意方面所产生的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.

世界银行执行董会将过一个自由、和知情协商的过程。

评价该例句:好评差评指正

De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.

在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用知情同意程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罂粟, 罂粟植物, , , 樱草花, 樱桃, 樱桃树, 鹦鹉, 鹦鹉学舌, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包

Pregunto antes, pero sí, me la quedo.

问过的,可以带走。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Bueno, vamos a informarnos bien del precio primero.

好吧, 咱们得了解下价钱.

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

们只需要站对面在约定好的地方。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故

Ya se habían tomado medidas para evitar a los curiosos.

幸好采取了一些措施应对些好奇的人们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.

侯爵克制着惶惶不安的心情, 当天未通报就去了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Me habías prometido que la obligarías a casarse con el señor Collins.

不是答应了,非叫她嫁给他不可吗?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Yo no podré, te lo advierto.

是养不活你的,得跟你声明。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estos realmente ocurren, pero solo causan dificultades a los que no se organizan con anticipación.

这些情况确实会发生,但是只有对没有准备的人才会造成困难。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Pero bueno, dejaré a un ladito, pues ahora voy a ir a preparar una salsita rosa.

好吧,这件放在一边,因为现在要做一红酱。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C 的 CITA 是指两或两以上的人约定的会面。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.

他看埃玛推开他故意半掩着的铁栅门,穿过阴暗的院子。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故

El sábado siguiente fuimos a verlo con Margarito Duarte.

接下来六,们带着马格里多·杜阿尔特去拜访他,并打电话说了们的主意。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Las arepas son hechas a base de masa de maíz seco molido o de harina de maíz precocida.

是由磨碎的干玉米面团,或准备好的玉米面做成的。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

A continuación se les ofrece el resumen de otra novela suya titulada Crónica de una Muerte Anunciada.

下面,将为诸位介绍他的另一部小说《一件张扬的凶杀案》的梗概。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Decidí ser clara con él: no tenía ningún subterfugio preparado ni manera inmediata de buscarlo.

最后决定对他实话实说,因为没有准备任何托辞,一时间也找不到什么借口。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Todos los estudiantes habían realizado la prueba de coeficiente intelectual de antemano.

所有学生都参加了智商测试。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Bingley acudió puntualmente a la cita, y él y el señor Bennet pasaron juntos la mañana del modo convenido.

第二天彬格莱准时赴约,依照约定,跟班纳特先生在一起消磨了整上午。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Qué idea habrá inspirado a García Márquez para que se pusiera a escribir¡ Crónica de una Muerte Anunciadal

什么想法启发加西亚·马尔克斯开始写《一桩张扬的凶杀案》?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En 1981 salió publicada la novela Breve crónica de una muerte anunciada, la cual es considerada su segunda obra maestra.

1981年,他出版了小说《一桩张扬的谋杀案》,这被认为是他排行第二的杰作。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En ella se excusaba por la impertinencia de querer visitarla sin permiso previo, y desistía del propósito de volver.

在信中,他为未经许可就想去看望她的不礼貌行为辩解,并放弃了回去的打算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迎风飘扬, 迎合, 迎合低级趣味, 迎合对方心理, 迎候, 迎接, 迎接贵宾, 迎面, 迎刃而解, 迎上前去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接