Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是相凝视,而是一个方眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间相交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映相依赖的世界当今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的相承认协议。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
也生活一个日趋相依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示相对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书认为,这两个问题是相关联的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相联系,看来相矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让这方面相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让投入建设一种容忍和相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不工具和方法相兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的相关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力公民中间加强与其他文化、传统和信仰相尊重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套相关联活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是相保护缔约国的国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces podemos hacer un pequeño… un pequeño intercambio, ¿sí?
我们可以交流。
Nos dijimos que nos queríamos, incómodos, y colgamos.
我们说了我爱你,感觉有些别扭,然后挂了电话。
Cuando hablamos, los sonidos se influyen unos a otros.
当我们说话时,各个音素之间会影响。
Somos de esos que con una palabra o un grito nos reconocemos.
我们可以用一个单词,一声呐喊就认识。
Y también tienen tiempo para hacer amigos, hablar y explicarse su vida unos a otros.
也有更多的时间结交朋友、交流生活感悟。
Los miembros de un equipo se tienen que comunicar entre sí.
团成必沟。
Una vez que se saludaron los dos equipos, los jugadores se hicieron fotos.
两问候后,们合影留念。
Si no nos cuidamos el uno al otro, ¿quién lo hará?
如果我们彼此都不能照应的话,那谁来照应我们呢?
Se odian entre sí. Es mucho odio.
他们谁也瞧不起谁,憎恨。
Nuestros amigos se conocen en la escuela de teatro.
我们的朋友在戏剧学校里认识。
Bueno, el partido estuvo bien, estuvo nuestros equipos, nos tratamos con muchísimo respeto, no?
比赛还不错,我在我们的伍中,大家都尊重,不是吗?
Se dan abrazos...bridan con cava, donde han comprado el décimo.
大家会在中彩票的地方拥抱...用香槟庆祝。
Y en el exterior, en el exterior, los abrazos y las emociones.
在外面的人们拥抱庆祝。
Porque por texto, al principio, nos llevábamos super bien y nos gustábamos sin vernos.
因为发短信的时候我们进展的很好,在不见面的情况下都很喜欢。
Las tres criaturas se ayudaron entre sí para cruzarlo.
这三只动物协助过河。
Ambas se apoyan mutuamente y se complementan.
她们支持,补充。
Pero si tú me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro.
但是,如果你驯服了我,我们就不可缺少了。
Y los nervios que teníamos los tres, como que nos ayudábamos entre nosotros.
紧张也成了三倍的,但我们会帮助。
Es decir, ¿qué pasa después de que nos saludemos?
也就是说,在我们问候之后会发生什么?
Luego es decir, gente de diferentes razas se entiende con las canciones, con la música.
也就是说,不同种族的人们都能过音乐了解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释