A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人相往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是相凝视,而是向着同一个向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩相恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励相接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而相干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和相依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我在这面相学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书认为,这两个问题是相关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我投入建设一种容忍和相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和法相兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我也生活在一个日趋相依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准3.1.13 试图调和这两种显示相对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相联系,看来相矛盾的面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的相承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间相交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的相关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是相保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套相关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原还努力在我公民中间加强与其他文化、传统和信仰相尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ambas se apoyan mutuamente y se complementan.
她们相支持,相补充。
Entonces podemos hacer un pequeño… un pequeño intercambio, ¿sí?
我们可以相交流。
Los miembros de un equipo se tienen que comunicar entre sí.
团队成员必须相沟通。
Las tres criaturas se ayudaron entre sí para cruzarlo.
这三只动物相协助过河。
Y en el exterior, en el exterior, los abrazos y las emociones.
面的人们相拥抱庆祝。
Se odian entre sí. Es mucho odio.
他们谁也瞧不起谁,相憎恨。
Los vigilantes hablaban y se gritaban entre ellos.
巡守员正扯着嗓子相通报最新状况。
Nuestros amigos se conocen en la escuela de teatro.
我们的朋友戏剧学校里相认识。
Me siento muy orgullosa de como nos cuidamos.
我对我们相到非常自豪。
Bueno, en realidad, fue una influencia mutua.
好吧,实际上,是一种相影响。
Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .
相分离的板块边界叫做离散型边界。
Cuando hablamos, los sonidos se influyen unos a otros.
当我们说话时,各个音素之间会相影响。
Somos de esos que con una palabra o un grito nos reconocemos.
我们可以用一个单词,一声呐喊就相认识。
Una vez que se saludaron los dos equipos, los jugadores se hicieron fotos.
两队队员相问候后,队员们合影留念。
Nos dijimos que nos queríamos, incómodos, y colgamos.
我们相说了我爱你,觉有些别扭,然后挂了电话。
Es decir, ¿qué pasa después de que nos saludemos?
也就是说,我们相问候之后会发生什么?
Tranquilo, vais a tener mucho tiempo para acostumbrarlo uno a otro.
没事的,你们需要一段时间来相适应。
No demasiados ingredientes y, luego, que casen bien entre sí.
不要加太多东西,然后还要让他们相调和好。
También aquí nos metimos mano por primera vez Enrique y yo.
Enrique和我也是这人第一次相爱抚。
Mejor un sitio amplio para que no nos molestemos uno al otro.
最好是一个宽敞的地方,这样我们不会相打扰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释