有奖纠错
| 划词

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一了解的性一层次与交锋,并击败

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恬不知耻的, 恬淡, 恬静, 恬然, , 甜饼干, 甜菜, 甜菜根, 甜橙, 甜橙树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年11月合集

Es España y Suiza que se juegan tenéis.

西班牙队和瑞士队正在交锋

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Djokovic y Alcaraz, se enfrentan esta tarde por sexta y última vez en este año.

德约科维奇和阿尔卡拉斯今天下交锋,也是今年最后一次交锋

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En sus tres últimos cara a cara, los granadinos no han perdido.

格拉纳达人最近三场交锋均未尝败绩。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月合集

Se enfrentan en el partido de ida de las semifinales de la Libertadores.

双方将在解放者杯半决赛首回合交锋

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Será la tercera vez que se enfrenten en su historia; en la dos anteriores ganó Gales.

这将是他们历史上三次交锋。前两场比赛, 威尔士获胜。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuentan los campesinos que desde las nueve de la mañana del 16 de enero empiezan esas confrontaciones en muchas regiones del Catatumbo.

这件事发生在1月16日早上,两支游击队开始正面交锋

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Por primera vez en la liguilla de Champions se podrán enfrentar entre sí equipos de la Liga española, inglesa, italiana y alemana, pero no se podrán dar más de dos enfrentamientos.

欧冠赛中,西班牙、英格兰、和德国赛的球队将首次相互交锋,但比赛场数不会超过两场。

评价该例句:好评差评指正
波特与火焰杯

Se le erizó el bigote. Harry creía saber lo que tenía lugar detrás de aquel mostacho: una furiosa batalla en la que entraban en conflicto dos de los instintos más básicos en tío Vernon.

胡子也竖起来了.哈知道那胡子后面,姨丈最根本的两种本性在激烈交锋

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Victoria de Pecco Bagnaia, que ha ganado el mano a mano a Viñales y el italiano se va de Mandalika con 18 puntos sobre Martín y un mensaje para los críticos.

佩科·巴格纳亚 (Pecco Bagnaia) 取得了胜,他在与比尼亚莱斯 (Viñales) 的正面交锋中获胜,人让曼达卡 (Mandalika) 领先马丁 18 分,并向批评者传达了一个信息。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Volvió a mirarlo don Quijote, y vio que así era la verdad; y, alegrándose sobremanera, pensó, sin duda alguna, que eran dos ejércitos que venían a embestirse y a encontrarse en mitad de aquella espaciosa llanura.

唐吉诃德再一看,果然如此,不禁喜出望外。他想,这一定是两支交战的军队来到这空矿的平原上交锋

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Más antiguo. -A pesar de contar con apenas veintisiete años de edad, Peter ya se había hecho un nombre en el mundo académico, y tanto él como Katherine solían disfrutar con ese tipo de juegos intelectuales.

“再往前推。”虽然只有二十七岁, 但彼得已经在学术界颇有名望了, 他和凯瑟琳从小到都很喜欢这种游戏式的智力交锋

评价该例句:好评差评指正
老人与海

" Era más alimenticio que casi cualquier otro pez”, pensó. " Por lo menos el tipo de fuerza que necesito. Ahora he hecho lo que podía -pensó-. Que empiece a trazar círculos y venga la pelea.”

它几乎比什么鱼都更富有营养,他想。至少能给我所需要的那种力气。我如今已经做到了我能做到的一切,他想。让这鱼打起转来,就来交锋吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo eso -respondió el Bachiller-, dicen algunos que han leído la historia que se holgaran se les hubiera olvidado a los autores della algunos de los infinitos palos que en diferentes encuentros dieron al señor don Quijote.

“尽管如此,”学士说,“据说有些人看过这部小说后,倒宁愿作者忘掉唐吉诃德人在交锋中挨的一些棍棒呢。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV Deporte

Fu ahora lleva un record de nueve victorias en sus 15 encuentros con Higgins, y con este triunfo baja al octavo escaño en el ranking mundial desde el décimo cuarto que se encontraba la semana pasada.

傅在与希金斯的15次交锋中取得了9胜的战绩,凭借这场胜, 他的世界排名从上周的14位下降到8位。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La pelea de declaraciones y amenazas a través de las redes eclipsó momentáneamente la situación que vive el país en el noroeste, aunque unos días antes Petro había dictado " estado de conmoción" en la zona por la violencia desatada.

声明和威胁的交锋暂时掩盖了该国西北部地区所面临的局势,尽管几天前佩特罗已经宣布该地区进入“震动状态”以应对爆发的暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


填食, 填图, 填土, 填写, 填絮, 填鸭, 填装, 填字游戏, , 挑拨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接