Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预期结果。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效,但不一定在其他局势中产生预期结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区府结构和权威,使以前被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助策(这些策本身并非没有代价)类型、利弊、策能够在其中产生预期结果种种情形以及策失败(策代价和由谁承担代价)可能开展更多分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。