Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.
项计划是根据《京都》设计的。
La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.
今年的会于8月17至19日在京都举行。
Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.
全体会员国都必须执行《京都》的规。
Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.
然而,《京都》之下的工作必须继续进行。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都》机制为缔约方审查争的决提供了程序。
La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.
在《京都》生效之前,由《公约》缔约方会行使项权力。
La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.
《京都》的生效是一个带来新的机会的重要发展。
La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.
种机制的好处在于不必修订《京都》。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有文均指《京都》的文。
La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.
《京都》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。
En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.
“《京都》2款之下调整”一语下称“调整”。
Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.
他表示马来西亚对俄罗斯联邦决签署和批准《京都》感到欣慰。
La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.
秘处还通报了《京都》之下的初步审评规划的情况。
Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.
很难估测发生参加《京都》机制的三方提起法律诉讼的风险。
También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.
二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都》之下的遵约工作。
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.
《联合国气候变化框架公约》和《京都》对一需要做出了响应。
En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.
在气候变化一重点领域,工发组织的活动仍然是在京都的框架内进行的。
Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.
根据《京都》二十,通过一项对该的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。
Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.
应当毫不拖延地实行国际商的保护或保存标准,例如《京都》。
Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.
正是《京都》所推行的政策,也是我们将恪守的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nippon Paper ha decidido aumentar este año la capacidad de producción de pañales en su fábrica de Kioto.
日本制纸决定今年提高京都工厂的尿布产能。
En junio de 1997, se firmó en Japón el Protocolo de Kioto, con el objetivo de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero que causan el calentamiento global.
1997年6,《京都议定书》在日本签署,目标是减少球变暖的温室气体的排放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释