有奖纠错
| 划词

1.Nos llevamos bien y tengo intimidad con él.

1.我们关系不错,我跟他很

评价该例句:好评差评指正

2.Amanda es mi íntima amiga.

2.阿曼达是我最的朋友。

评价该例句:好评差评指正

3.Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

3.我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分程度。

评价该例句:好评差评指正

4.China seguirá apoyando enérgicamente a la Organización y colaborará estrechamente con miras al logro de esos objetivos.

4.在本组织实现这目标方面,中国将仍然是本组织的个强有的支持者和伙伴。

评价该例句:好评差评指正

5.Por último, quisiera rendir homenaje personalmente a un gran amigo y querido colega, el difunto Embajador Sami Kronfol.

5.最后,我要以个人名义向我的位好友和同事、已故的萨米·克伦富勒大使表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

6.Ambos métodos se utilizan principalmente para la evaluación de la violencia en el hogar y la violencia por parte de la pareja.

6.这两种方式主要用于评估家庭暴伴侣的暴行为。

评价该例句:好评差评指正

7.Australia ha contribuido de forma significativa a los esfuerzos de las Naciones Unidas en favor de nuestro amigo cercano y vecino.

7.澳大利亚直积极推动联合国支持我们的盟友和邻国的

评价该例句:好评差评指正

8.Hace un mes, mi querido colega Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, fue asesinado en un acto calculado de barbarie terrorista.

8.个月之前,我的同事斯里兰部长拉克什曼·迪尔加马尔在次蓄谋的和残暴的恐怖主义行动中被刺杀。

评价该例句:好评差评指正

9.Toda persona que haya vivido, o viva, en una familia, o mantenga o haya mantenido, una relación íntima con la persona acusada podrá solicitar protección con arreglo a esa ley.

9.任何曾经或正在与被告生活在个家庭或存在关系的个人均可根据该法申请保护。

评价该例句:好评差评指正

10.El primero correspondía a un supuesto secuestro y el segundo a la acusación de que el autor había tenido relaciones sexuales con una mujer musulmana, e, incluso, que la había violado.

10.份报告涉及宣称的绑架事件;第二份报告涉及有关申诉人曾经同名穆斯林妇女保持关系甚至强奸了她的指称。

评价该例句:好评差评指正

11.La India y el Pakistán deberían aprovechar el reciente caldeamiento de sus relaciones para adherirse simultáneamente al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y entable negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable.

11.印度和巴基斯坦最近因为同时加入《全面禁试条约》和开展裂变材料禁产条约谈判而关系渐趋,如今应当再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

12.Entre el 30% y el 60% de las mujeres encuestadas en 10 países de África, Asia y el Pacífico, América del Sur y Europa han declarado haber sido objeto de violencia física o sexual por parte de su pareja.

12.在非洲、亚洲及太平洋、南美洲和欧洲10国接受调查的妇女中有30%至60%的妇女报告说自己经历过涉及伴侣的肉体暴行为或性暴行为。

评价该例句:好评差评指正

13.Sólo 1 mujer de cada 7 (el 14%) que habían sufrido violencias de su compañero y algo más de 1 de cada 6 mujeres que habían sufrido violencias de otras personas (no compañeros) afirmaron haber denunciado el incidente más reciente a la policía (el 16%).

13.只有七分之(14%)的遭受伴侣暴伤害的妇女以及略高于六分之的遭受其他人(非伴侣)暴伤害的妇女表示,她们向警方报告了最近发生的事件(16%)。

评价该例句:好评差评指正

14.Las mujeres que habían sufrido violencias físicas o sexuales de sus compañeros denunciaban en más casos el incidente más reciente a la policía cuando el autor de la agresión era un anterior marido, conviviente o novio (el 24%) en lugar de ser el actual (el 8%)3.

14.如果攻击者是以前的(24%)而不是现在的丈夫/伴侣/男友(8%)的话,遭受伴侣身体暴或性暴的妇女向警方报告最新发生的事件的可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

15.Como país asiático y miembro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental que apoya decididamente tanto a la NEPAD como a la Nueva Asociación Estratégica Asiático-Africana, y como país que ha sido un buen amigo y asociado de África en los últimos años, Viet Nam ha seguido promoviendo la cooperación multifacética con los países africanos.

15.越南作为个亚洲国家、个积极支持非洲发展新伙伴关系和新亚非战略伙伴关系的东南亚国家联盟的成员以及非洲的朋友和伙伴,多年来持续促进与非洲各国之间的多方面合作。

评价该例句:好评差评指正

16.Escuchamos a algunos amigos que decían que Timor-Leste podría recibir asistencia más eficaz mediante arreglos bilaterales; no obstante, nos sorprende que hasta ahora no hayamos escuchado ninguna reacción positiva a la propuesta muy innovadora de que algunos de nuestros vecinos más cercanos proporcionen una fuerza de evacuación de reserva que pudiera activarse con un aviso a corto plazo.

16.我们听到些朋友说东帝汶能够通过双边安排而得到更有效的帮助,然而我们感到疑惑的是,迄今尚未听到对关于我们的些最的邻国提供可以在短时间内启动的待命撤离部队的非常有创意的建议,有任何积极的反应。

评价该例句:好评差评指正

17.Según una ONG de Sudáfrica integrada por personas que luchan contra los malos tratos infligidos a la mujer, el patriarcado fomenta la poligamia y estimula la dominación del hombre en las relaciones polígamas, modificando el equilibrio de la autoridad a favor del hombre y desestimulando todo intento de la mujer por negociar y controlar la intimidad sexual con su marido.

17.据南非的非政府组织――人民反对虐待妇女,夫多妻制通过父权制得到加强,鼓励男子在夫多妻关系中的支配地位,因此使权平衡有利于男子,并且不鼓励妇女就与丈夫的性行为进行谈判和实行控制。

评价该例句:好评差评指正

18.La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

18.妇女被家庭中的伙伴或者家庭的陌生人暴侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难民、移民或者出于性剥削的目的被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进步遭受暴的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panadería, panadero, panadizo, panado, panafricanismo, panafricanista, panafricano, panal, pañal, pañalón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

1.Pero se llevan muy bien, son uña y carne.

但是她们关系十分亲密

「Leonor. El futuro de la monarquía renovada」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.Me dejo las historias desbloqueadas para gente bastante cercana.

所以,只保留一些亲密好友动态。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

3.Esta se puede utilizar para cualquier tipo de edades, dependiendo de la confianza que tengas.

这个词可以用于任何年龄,取决于你们亲密程度。

「Ary Tenorio」评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

4.Me gusta mucho esta tendencia a la solidaridad, la empatía, el afecto y la cercanía.

非常喜欢这种团结、共情、友善和亲密共存趋势。

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正
乞力马雪 Las nieves del Kilimanjaro

5.Era muy agradable el lugar y todos eran grandes amigos.

这是使人非常快活事,们都是亲密朋友。

「乞力马雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

6.Practico senderismo y el contacto con la naturaleza me relaja mucho.

徒步在山地,与大自然亲密接触让非常放松。

「走遍西班牙2」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

7.Los introvertidos ansiosos anhelan la soledad, incluso cuando están con sus amigos íntimos.

焦虑内向渴望独,即使他们和亲密朋友在一起时也是这样。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

8.Ambos se hicieron muy amigos y mantuvieron una abundante correspondencia.

他们两人成为了非常亲密朋友, 并保持着大量书信往来。

「历史名人故事集」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬 Crónica de una muerte anunciada

9.Tenemos tantos vínculos con ella como con los Vicario -dijo mi padre.

" 们同她关系和同维卡略一家同样亲密呀!" 父亲说。

「一桩事先张扬凶 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

10.Ya éramos más amigos, aunque solo nos viéramos a ratos, en la chingana de siempre.

关系比过去更亲密了,虽然只是偶尔在从前那家小酒馆里见一面。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

11.Todo esto hace mucho más fácil crear cercanía e intimidad en una relación.

所有这些都使得建立亲密关系变得更加容易。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

12.Es un grupo familiar muy estable y tienen mucha naturalidad en el trato y en la cercanía.

这是一个非常稳定家庭群体,在互动和亲密方面非常自然。

「Leonor, operación Reina」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

13.El caballo, por mayor intimidad de trato, es sensiblemente más afecto al hombre que la vaca.

由于有非常亲密交往,枣红马显然比母牛对那个人更有感情。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

14.(N. HERRERO) Creo que la relación de Leonor con la prensa tiene que ser absolutamente cercana.

(尼夫斯. 赫雷奥)觉得莱昂诺尔和媒体之间关系必须是亲密

「Leonor. El futuro de la monarquía renovada」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

15.Por el contrario, el estilo jondo expresa pasiones íntimas y profundas, como tragedias, penas o desengaños.

相反,jondo风格表达亲密而深沉激烈感情,比如悲剧、悲伤或失望。

「VideoEle Nivel B1」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

16.Aarón Loewenthal era, para todos, un hombre serio; para sus pocos íntimos, un avaro.

艾伦·洛文泰尔在大家面前是个一本正经人,只有少数几个亲密朋友才知道他爱财如命。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

17.Bingley y Jane estaban juntos y un poco separados de los demás, hablando el uno con el otro.

彬格莱和吉英站得离大家远一些,正在亲亲密密地交谈。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

18.El juez habla de una íntimo situación clara y concreta.

法官谈到了一个清晰具体亲密情境。机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

19.Mejor actor por el retrato intimista de un hombre solo.

一个孤独男人亲密肖像最佳男主角。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

20.Los reyes han tenido muchas muestras de cariño y cercanía.

国王和王后有很多恩爱和亲密迹象。机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pandebono, pandectas, pandellero, pandemia, pandémico, pandemonio, pandera, panderada, panderazo, pandereta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接