有奖纠错
| 划词

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们亲眼看小猫的出生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gavera, gaveta, gavia, gavial, gaviar, gaviero, gavieta, gaviete, gavilán, gavilana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

En Sin Kalán no sé de ningún hombre que la haya visto o que haya visto a quien la vio.

兰没有遇到一个亲眼看见过或者听说过长城人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si la gente espera eso del Hubble II —añadió Ringier—, probablemente no creerá en la existencia real del enemigo hasta que haya visto fotos de la flota trisolariana.

“如果公众对哈勃二号抱有这样期望,那他们很可能要等到亲眼看见三体舰队照片后才真正相信敌人!”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se lo conté a Santa Sofía de la Piedad, que le llevaba las comidas diarias, y ella le prometió luchar por estar viva hasta más allá de sus fuerzas, para asegurarse de que lo enterraran muerto.

他向给他送圣索菲娅·德拉佩德说到了这一点,她就答应尽量活得长久一些,以便亲眼看见他死了以后才被埋掉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me puedo persuadir que haya hoy en la tierra quien favorezca viudas, ampare doncellas, ni honre casadas, ni socorra huérfanos, y no lo creyera si en vuesa merced no lo hubiera visto con mis ojos.

我简直不能让自己相信,现还会有人去照顾寡妇,保护少女;您说什么保护已婚女子,帮助孤儿,如果不是亲眼看见您做这些事,我是不会相信

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家时候,伊丽莎白一路上把刚刚亲眼看见那两位先生之间一幕情景说给吉英听。假使他们两人之间真有什么宿怨,吉英一定要为他们两人中间一人辩护,或是为两人辩护,只可惜她跟她妹妹一样,对于这两个人事情完全摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gazapón, gazgaz, gazmiar, gazmoñada, gazmoñería, gazmoñero, gazmoño, gaznápiro, gaznar, gaznatada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接