有奖纠错
| 划词

Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.

我从参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de su propia experiencia en la interrogación de víctimas y testigos, la Comisión no encuentra convincente esa explicación.

调查委员会根据过去约谈受害人和证人的经验,认为这种说法是没有说服力的。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes que han experimentado la realidad de los conflictos pueden inspirar la promoción de la cultura de la paz y la prevención de conflictos.

经历过冲突的青年人可以大力促进和平与冲突预防文化。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los representantes de la juventud en este debate nos ha brindado la oportunidad de oírlos y escuchar sus experiencias de primera mano.

青年代表参加本次辩论,使我们有机会聆听他们的声音和他们的经验。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de los tres organismos participan personalmente en las reuniones de coordinación, de las cuales ya se han celebrado dos con resultados muy fructíferos.

这三个机构的主管都参加协调会议,经举行了两个非常富有成效的协调会议。

评价该例句:好评差评指正

Pudimos observar y enterarnos de primera mano de las dificultades que las actividades del LRA causan a los residentes, especialmente a las mujeres y los niños.

我们看到并了解到上帝抵抗军的活动居民、特别是妇女和儿童造成的困难。

评价该例句:好评差评指正

Las visitas también sirven para ejecutar, vigilar y evaluar actividades, así como para comprobar de primera mano las consecuencias de la aplicación de las Normas o de su incumplimiento.

其他活动包括开展活动、监测活动和评估活动,了解执行或缺乏执行的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dando a conocer su experiencia personal, los sobrevivientes promueven entre los estudiantes y el público una cultura de paz creando conciencia de la devastación ocasionada por las armas nucleares.

他们以经历教育学生和公众,使其了解核武器造成的毁灭,向他们讲述和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras propias experiencias en Rwanda nos han demostrado que la inseguridad generada por un gobierno insensato e irresponsable puede causar inmensos sufrimientos, algo totalmente negativo para el desarrollo humano.

我们卢旺达的经历告诉我们,轻率和不负责的施政造成的不安全可能导致巨大的痛苦,不利于人类发展。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario encontrar una modalidad para incluir la voz legítima de los Estados pequeños que, por experiencia propia, han vivido la transición del conflicto al socorro y luego al desarrollo.

必须设法融入小国的合理意见,因为它们经历了从冲突向救济、然后向发展的过渡。

评价该例句:好评差评指正

La Junta ha depositado su confianza en él en vista de sus extraordinarias calificaciones y experiencia inmediata con la labor de la ONUDI tanto en la Sede como sobre el terreno.

理事会对他寄予信任,因为他出类拔萃,并且具有工发组织总部和外地工作的经验。

评价该例句:好评差评指正

Los supervivientes del bombardeo atómico (hibakusha) comparten su experiencia directa visitando escuelas y organizando visitas guiadas a monumentos y otros lugares de valor histórico que fueron afectados por el bombardeo atómico.

原子弹幸存者通过访问学校以充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的经验。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente la tercera parte del público señaló que entre sus amigos se habían dado casos de violencia conyugal y el 17% aproximadamente de las mujeres habían sufrido directamente violencia durante el noviazgo.

大约三分之一的公众指出,她们的朋友曾遭遇配偶暴力,而且约有17%的妇女曾经历过暴力求爱。

评价该例句:好评差评指正

Guardo vivos recuerdos personales del tiempo en que fui Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, y de los numerosos desastres naturales y ocasionados por el ser humano que presenciamos en todo el mundo.

我担任负责人道主义事务副秘书长时期,以全世界很多的自然和人为的灾难,都我留下了强烈的印象。

评价该例句:好评差评指正

Puedo hablar de los regímenes de sanciones a partir de mi experiencia personal, porque mi país padeció los efectos secundarios de las sanciones durante 13 años y continúa padeciendo las consecuencias de dichas sanciones.

我可以从经历来谈论制裁制度,因为我国遭受制裁的负面影响经13年并继续遭受这些制裁的影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, estimamos que todos los programas de trabajo deberían incluir campañas de información y educación para los pueblos de los territorios correspondientes, así como misiones visitadoras del Comité Especial para observar directamente la situación.

此外,我国认为任何工作方案都应包括为这些领土人民进行新闻和教育运动以特别委员会为确定这些领土情况派出考察团。

评价该例句:好评差评指正

Las madres refugiadas de Kosovo (Serbia y Montenegro) y Somalia ofrecieron a los miembros de las delegaciones ante las Naciones Unidas y a otros participantes en el seminario testimonios de primera mano de sus vivencias.

来自科索沃(塞尔维亚和黑山)和索马里的难民母向联合国的代表团的成员和其他讲习班参与者讲述她们的经验。

评价该例句:好评差评指正

Esas organizaciones, apoyándose en una serie de ventajas, como son el poseer información de primera mano sobre la situación en el terreno y contactos directos con los principales actores, participan activamente en la prevención de los conflictos.

这些组织都了解实地局势和顺利接触相关角色等一系列资产基础上积极参与预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Se debería promover una red mundial de aplicación del Programas 21 a nivel local para fomentar el intercambio entre localidades, facilitando al mismo tiempo ala adquisición de experiencia para la creación de capacidad en municipios y ciudades.

应当扩建一个各地《21世纪议程》经验世界性网络,来促使地方和地方之间的交流,此同时,城镇促进实践的能力建设“学徒培训”。

评价该例句:好评差评指正

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的认识和经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiruta, tisaje, tisana, tisanóptero, tisanurlforme, tisanuro, tiseras, tísico, tisiología, tisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Esta es una historia que el autor conoce bien.

这是作者亲身经历的历史。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este proceso provoca que te pongas en los zapatos de los jugadores y experimentes lo que ellos.

这导致球迷与球员感同身受,犹如亲身经历着比赛。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Quizá ya hayan experimentado algo de esto por ustedes mismos, y pueden esperar más en el futuro.

或许你已经亲身经历其中的某一些,在将来还可能经历更多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está claro que quienes no conocieron de primera mano el impacto de los mayas puedan estar tentados a hacerlo.

显然,那些没有亲身经历玛雅文明影响的人会急于去了解它。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es decir: aquellas personas eran el testimonio vivo de los grandes males que amenazan nuestro planeta.

也就是亲身经历了那些可危害地球的重大灾害。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Cuénteme, por favor, algo sobre lo que ha vivido, lo que me ha contado, no importa si se repite.

请描述一件您亲身经历的事。您之前给我讲的事,重复也没关系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el nirvana es indescriptible y solo puede conocerse experimentándolo.

但涅槃是无法形容的,只有亲身经历才能知道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.

每当我想到自己目前的是悔恨不已。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,当人把自己目前的处况更糟的人相比时,老天往往会让换一换地位,好让以自己的亲身阅历,体会去生活的幸福。老天爷这么做是十分公道的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y si aún no lo entiendes del todo, ¡aquí tienes un sencillo desafío para vivirlo de primera mano!

如果您仍然不完全理解它,这里有一个简单的挑战来亲身体验它!

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Por lo general, la fobia se desarrolla como resultado de un evento traumático que puede ser experimentado personalmente u observado por el espectador.

通常,恐惧症是由旁观者亲身经历或观察到的创伤性事件引起的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo me contento -respondió Corchuelo- de haber caído de mi burra, y de que me haya mostrado la experiencia la verdad, de quien tan lejos estaba.

“我很高兴我能认识到我错了,”科丘埃洛,“经亲身经历我才明白,我与事实相距甚远。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Había enlodado en un segundo el amor más puro que hombre alguno haya sentido sobre sí, y acababa de perder con Inés la irreencontrable felicidad de poseer a quien nos ama entrañablemente.

一刹那间,我玷污了任何一个男人所能亲身感受到的最纯洁的爱情,并刚刚失去了伊内斯,我再也找不回那种拥有一个爱我的人的幸福了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para experimentar el pensamiento de diseño de primera mano, revisa las diapositivas de pensamiento de diseño de la D-School de Stanford ahora mismo y completa la hoja de trabajo de rediseño de la experiencia de regalar.

亲身体验设计思维,请立即查看斯坦福大学设计思维幻灯片并完成送礼体验重新设计工作表。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llevalde luego donde verá por sus ojos el desengaño, aunque más el alcaide quiera usar con él de su interesal liberalidad; que yo le pondré pena de dos mil ducados si te deja salir un paso de la cárcel.

“马上把带走,让亲身尝尝滋味就明白了。即使买通了典狱长也不能放。如果典狱长让你离开大牢一步,我就罚两千杜卡多。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


titiritero, tito, titración, titubante, titubar, titubeante, titubear, titubeo, titulación, titulado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接