Luis es muy egoísta, siempre piensa en sí mismo.
路易斯是非常私的,永远都只想着。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了的学派。
Tiene un sentido muy particular de la honradez.
有独特的诚实观。
Se paga mucho de su buena figura.
对的长相很得意。
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
微薄的收入勉强糊口.
Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.
将述为一个讲故事的人。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使的工作岗位.
Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.
在被保释后,国家的政府给了一本新护照。
Me dio explicación por su conducta del otro día.
就那天的行为对我进行了解释。
Ha dado en creer que tiene razón.
坚持认为有理。
Le dio una porción de su merienda.
把的食物分给了那个小孩一部分.
Murió víctima de su amor a la ciencia.
为所热爱的科学事业献出了生命。
Redujo su intervención a dar su apoyo moral.
使在那个问题上只是给予道义上的支持.
Hace lo posible por reparar su falta.
尽力弥补的过失。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
对的机器不很满意, 想搞一些革新.
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
幻想使的答卷能够是最好的.
Es muy celoso con sus cosas.
对于的事情很认真。
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.
要把的那份遗产让给的妹妹.
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
总是把伪装一番以掩饰的弱点。
¡Cómo se remira a su nieta!
对的孙女真是看不够!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se dispuso a ser lo que en el fondo era.
开始做。
Ni él ni nadie más le dio la más mínima importancia.
和别人都没在意。
Le dije que no. Pero le manifesté mis temores.
我说没有,但我告诉很担忧。
Fue entonces cuando el texto volvió a aparecer ante los suyos.
这时,眼睛中的字幕也出现了。
Y se sentaba en el pasto a leer el periódico.
就坐在草地上看报。
Les contaba las historias de Bobby e incluso su propia vida.
告诉们Bobby的故事,以及的生活。
Luego cada uno estudiará su carrera en otras universidades del país.
之后,每个人再去不同的大学学习的专业。
Recordó las puestas de sol que en otro tiempo iba a buscar arrastrando su silla.
这时,想起了从前挪动椅子寻找日落的事。
Es probable que un narcisista se atribuya el mérito por tus logros.
恋者很可能把你的成就都归功到身上。
Él sabe por qué -contestó Pedro Vicario.
" 心里明白," 彼得罗·维卡略回答说。
De encerrarse con sus fantasmas. De eso tenía miedo.
害怕将和幽灵关在一起。就是怕的这件事。
¿Es posible que sus amigos más íntimos estén tan engañados respecto a él?
难道的最知已的朋友,竟会被蒙蔽到这种地步吗?
Feliciano también trabaja en nuestra agencia de detectives. Eso dice él, al menos.
菲利西亚诺也在我们侦探事务所工作。至少是这样说的。
Lo ha favorecido usted más ahora de lo que él lo había hecho.
你这样一说,比说更来得光彩啦。”
Pero, después, se puso como loco, solo que no por el serrano, sino por él.
可是后来急得像发了疯,那并不是为那个山里人,而是为。
Pero ni siquiera él se oyó.
然而,连也没有听到说的话。
Pues la verdad es que habitación no tengo.
老实说,没有的房间。
Pensaba que él realizaba todo lo que se proponía.
她认为正是干了想干的事情。
Y no sabía por qué hablaba así.
为什么要这么说,也不知道。
Uno, que él realmente cree en su psicosis.
一,对的臆测深信不疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释