有奖纠错
| 划词

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间包括经纪人、拍卖公司以及

评价该例句:好评差评指正

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间直接经手品,但等其他一些中间销售品时甚至见不到品。

评价该例句:好评差评指正

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输或其他第三方的目击证词。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游的市场份额,当然主要街道上的旅游经销方面统领市场。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包括授权的制、进、出可能的情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料的拥有等相关情报。

评价该例句:好评差评指正

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应用户,即旅游供应(膳宿、运输消闲公司)、旅游、旅游组织顾客提供技术、资金销售方面的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存另一种形式的歧视,即根据从业人员的不同而对某个特定活动给予不同的价值,例如,对男性称呼是“销售”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性的收入。

评价该例句:好评差评指正

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系统的主要受益是潜的游客、旅游产品服务供应、国家旅游出境旅游、国家旅游机构、信息技术供应投资

评价该例句:好评差评指正

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司西部非洲的,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

评价该例句:好评差评指正

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展销会预定访问全球经售、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售从其销售贺卡制品的毛收益中只可以获准最多留存25%。

评价该例句:好评差评指正

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制、装配、供应维修转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续的农村消费筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年7月合集

Más 16 000 agentes velarán por ello.

超过 16,000 名代理将确保这一点。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Voy a un café a conversar con mis amigos, o a alguna de las agencias de publicidad que están elaborando anuncios con base en mi aventura.

去咖啡馆和朋友们聊聊天,或者去某家代理转转,他们以我的海为蓝本制作广告。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

No deberían mezclar a pachás turcos con granjeros de Vermont, ni a duques ingleses con pescadores de almejas de Long Island, ni a condesas italianas con vaqueros de Montana, ni a cerveceros de Cincinnati con rajás de la India.

作家不应该把土耳其巴夏和佛蒙特农民、英国公爵和长岛摸蛤剧的人、意大利女伯爵和蒙大拿牛仔、或者辛辛提啤酒代理和印度邦主搅和一起。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接