有奖纠错
| 划词

Se valió de argumentos convincentes para aplastar a su interlocutor.

令人论据驳得对方哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte estima que la explicación no es convincente.

缔约国认为这种解释是不能令人

评价该例句:好评差评指正

No se ha ofrecido a la Comisión Consultiva ninguna información nueva o convincente.

行预咨委会有得到新令人息。

评价该例句:好评差评指正

No se ha proporcionado a la Comisión Consultiva ninguna información nueva o convincente.

行预咨委会有得到新令人息。

评价该例句:好评差评指正

También figuran entre los países que han emprendido importantes medidas en materia de lucha contra desertificación, con excelentes resultados.

它们还加入那些着手开展重大防治荒漠化行动国家行列,并取得非常令人成果。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones del Foro sobre Chernobyl trasmitieron un mensaje tranquilizador sobre el efecto de la radiación liberada por el desastre.

切尔诺贝利论坛定论载有关于切尔诺贝利事故辐射影响令人息。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, se afirmó que el comentario no aportaba argumentos convincentes en favor de que se mantuviera ese umbral.

他们指出,评注有为保留门槛提出令人说法。

评价该例句:好评差评指正

Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.

另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人理由。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, observamos que la guerra mundial contra el terrorismo no ha dado resultados convincentes porque se ha centrado fundamentalmente en los medios militares.

但我们注意到,全球反恐战争并有取得令人结果,因为它重点主要放在军事手段上。

评价该例句:好评差评指正

Muchos recordaron a la Misión que algunos asesinatos políticos anteriores no se habían investigado debidamente o que los resultados de las investigaciones no habían sido convincentes.

许多人向调查团回政治暗杀事件,这些事件要么有得到充分调查,要么有取得令人结果。

评价该例句:好评差评指正

No se dio a la Comisión una justificación nueva y convincente. Por consiguiente, la Comisión mantiene su posición con respecto a la categoría P-5 de este puesto.

由于有向委员会提供令人理由,因此它维持关于员额级别应为P-5立场。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a menos que pueda dar a la población japonesa respuestas claras y convincentes a esas dos preguntas, su respaldo a las Naciones Unidas podría comenzar a flaquear.

然而,如果对这两个问题日本政府不能给日本人民一个明确且令人答案,那么日本人民对联合国承诺可能会开始动摇。

评价该例句:好评差评指正

Los propios talibanes querrán demostrar también que, si bien tuvieron escasa repercusión en las elecciones presidenciales, y aunque ya no cuentan con un liderazgo suficientemente coherente, siguen siendo fuertes.

塔利班方面也希望向世人表明,虽然他们对总统选举产生影响不大,虽然他们再也令人统一领导集体,但是他们保留实力。

评价该例句:好评差评指正

Si los países en desarrollo no pueden cumplir con estos compromisos por poderosas razones de carácter económico, político y social, deben esforzarse por pagar sus cuotas lo más pronto posible.

令人经济、政治和社会情况使发展中国家无法兑现那些承诺时,它们应努力后尽快支付其会费。

评价该例句:好评差评指正

No existiendo razones convincentes para el examen urgente de la cuestión, la delegación de Armenia desea que su inclusión en el programa de la Asamblea General se someta a votación.

令人理由来紧急审议该问题情况下,亚美尼亚代表团认为不妨将在大会议程增列项目提案付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

重新获得色列人任,巴勒斯坦人必须表明他们确将是好邻居,必须为此作出具体而令人努力来结束暴力。

评价该例句:好评差评指正

La oposición debe convertirse en parte de la corriente dominante del diálogo político. También debe desplegar un interés convincente en el progreso social y económico de la población de Haití.

反对派必须成为主流政治对话一部分,还必须对海地人民社会和经济发展表现出令人兴趣。

评价该例句:好评差评指正

No hemos escuchado ninguna argumentación convincente que permita explicar la drástica y lamentable modificación realizada este año a dicho texto de resolución, cuya versión final sigue teniendo claras insuficiencias y entre ellas destaco las siguientes.

令人论据能够解释对今年决议案文所进行大幅度和令人遗憾修改。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la delegación de los Estados Unidos está dispuesta ahora a suprimir el párrafo y que la delegación de Alemania no ha presentado argumentos convincentes para mantenerlo, la delegación de Singapur apoya su supresión.

由于美国代表团现在愿意删除该款,并且德国代表团有提出令人保留该款理由,因此新加坡代表团支持删除该款。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, será importante demostrar de manera convincente que el MM está contribuyendo a los logros de una manera que se ajusta a las prioridades del país y de acuerdo con los esfuerzos de otros donantes.

然而,重要是能够令人表明,全球机制正在和有关国家优先事项一致、与其他捐助者努力协调方式为实现有关成果作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baluarte, baluma, balumba, balumbo, balumboso, balzaquiano, bam, bamacía, Bamako, bamba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por más que buscamos, no encontramos ninguna explicación convincente para estos planteos.

无论我们如努力寻找,我们都无法为这些说法找到任信服解释。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los documentos internos de la industria, que fueron desclasificados y se hicieron públicos en la década de 1990, proporcionaron pruebas contundentes de la conspiración.

20 世纪 90 年代解密并公开行业内部件为这一阴谋提供了信服证据。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

Además, dicen, puede utilizarse indebidamente para generar y difundir desinformación muy convincente en forma de textos, audios o vídeos que el público difícilmente podrá diferenciar de contenidos sanitarios fiables.

,他们表示,它可能被滥用,以本、音频或视频形式生成和传播非常信服错误信息,公众很难将这些信息与可靠健康内容区分开来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baña, banaba, bañaba, bañadera, bañadero, bañado, bañador, banal, banalidad, banalmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接