La formación de especialistas dura un año una vez terminada la enseñanza secundaria.
中等教育以后的专门工作培训为一年。
Confía que en el futuro los informes reflejen más fielmente la situación.
希望以后的报告能够更准确地反映情况。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后的访中申诉人再也没有提出这种抱怨。
En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible.
在以后的三次投票中,可对任何符合条件的候选人投票。
Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.
我们以此为根据,修订了一九九六年及以后的人口和有关的字。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
决定草案为“迟到以后审议的”。
Espera que en el futuro se evite ese tipo de coincidencias.
希望以后避免这样的冲突。
Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.
自那以后发生的各种事件证实了我们的立场是正确的。
Fui a preguntar y resulta que las maletas habían ido en otro avión.
我去过以后,得到的结果是行李上错了别的飞机。
Es un lugar pintoresco,quería volver otro día.
这是个风景如画的地方,我想着以后还会来的。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Muchas comunidades pidieron que se continuara ese proceso en el futuro.
许多社区要求以后继续行这样的程序。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。
Todos los trabajos que ya se han iniciado se examinarán más adelante con la Comisión Electoral.
所有已经进行的工作以后将同选举委员会讨论。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后提出的一些声称以及为此采取的行动。
Tampoco puedo prever la posibilidad de que nuestra sesión se extienda más allá de mañana por la tarde.
我不能预明天下午以后召开会议的可能性。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后的大会会议树立先例。
Las conclusiones y recomendaciones del Grupo acerca del fondo de estas 10 reclamaciones figurará en un informe posterior del Grupo.
小组关于这10件索赔的事实和情况的结论和建议将载入小组以后的一份报告中。
Con las incursiones posteriores, la maltrecha economía de los territorios ocupados ha perdido aproximadamente el 20% de su base económica19.
加上以后的侵扰,被占领领土受到战争破坏的经济已经损失了大约1/5的经济基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde el día del accidente fue la primera noche.
这可是出事以后的头一回。
También se podrán contemplar en los días posteriores pero con menos intensidad.
在以后的几个日子里也可以看见,但是强度较小。
A partir de ahora te llamarás Sen.
从今以后的名字叫小千。
Y si no lo has hecho todavía, suscríbete, así podrás ver nuestros próximos vídeos.
如果还没有订阅,请赶紧的,这样就可以看到我们以后的。
31 Y aquella abundancia no se echará de ver á causa del hambre siguiente, la cual será gravísima.
31 因那以后的饥荒甚大,便不觉得先前的丰收。
Durante los tres o cuatro días que siguieron, Luo Ji pasó la mayor parte del tiempo con ella.
以后的三四天里,罗辑每天的大部分时间都和她在一起。
Y si te está gustando este video no olvides suscribirte a nuestro canal para no perderte los próximos!
如果本期,别忘订阅我们的道,这样就不会错过以后的!
Mas, prosigamos con los detalles de esta parte de mi historia.
现在,让我把以后发生的一切慢慢向读者细说。
Nunca, en el resto de nuestras vidas, habíamos de olvidar lo que vimos en aquel instante fugaz.
在以后的人生中,我和弟弟从未忘记在那短暂的一瞬间所看到的情形。
Su mente no registró ningún otro detalle de la sesión.
以后的会议都有些什么内容,罗辑全然不知。
Se trata de algo crucial para nuestra futura labor.
这对我们以后的工作很重要。”
Familias que son más de las diez de la noche.
晚上十点以后的家庭。
Fue lo más cerca que Luo Ji estaría jamás de los dos militares.
在以前和以后所有的时间里,这是罗辑距这两位军人最近的一次。
Sin embargo, en esa ocasión durmió sin soñar nada.
但以后的睡眠无梦。
Y no dudo que más adelante los alimentos sean muy diferentes a inclusive los enlatados.
我毫不怀疑,以后的食品甚至与罐装食品也会有很大不同。
Mientras estén casados deberán vivir como si fuesen un matrimonio de verdad.
们结婚以后就要像真正的夫妇一样生活。
Por aquí os voy a dejar más recetas de Oreo y por aquí más recetas de Halloween de otros años.
在这儿,以后的万圣节我都会出更多的奥利奥食谱。
Pero eso cambio por completo desde que saliera por primera vez del depósito de Queso Q.
在他离开奶酪 Q 站以后的日子里,一切都改变。
Jaime Manjarrés, bogotano, es uno de mís amigos más antiguos en la marina.
海梅·曼哈雷斯是波哥大人,是我参加海军以后最早结识的朋友之一。
Y cuantos más datos podamos recoger de personas enfermas, más beneficios habrá luego.
而且我们能从病人那里收集到的数据越多,以后的益处就越大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释