有奖纠错
| 划词

La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.

非洲的现实仍像以往严峻。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.

本报告是以往年报告为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.

众所周知,这项挑战同以往

评价该例句:好评差评指正

Su necesidad es hoy mayor que nunca.

现在比以往何时候都更加需做。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.

委员会重申以往的立场,不建议改叙。

评价该例句:好评差评指正

Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.

本组织今天比以往何时候都需改革。

评价该例句:好评差评指正

La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.

所付预付款金额根据以往支出模式而定。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.

我们现在比以往何时候都更加需国。

评价该例句:好评差评指正

Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.

做往往是确认以往报告中所提到的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.

因此,安全理事会的改革比以往更加

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往,仲裁造成获利者和失利者。

评价该例句:好评差评指正

Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.

我们比以往何时候更具有共同的利益这做。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.

在这方面,以往的性别差异同存在。

评价该例句:好评差评指正

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知国的这项成就。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el medio ambiente es, más que nunca, fundamental para el desarrollo sostenible.

这比以往何时候更把环境置于可持续发展的核心。

评价该例句:好评差评指正

Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.

预测是根据以往18个月的平均数作出的。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.

我们承认改革前景似乎比以往何时候都更加及手可得。

评价该例句:好评差评指正

Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.

世界现在比以往何时候都需稳定、和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临的挑战今天比以往何时候更加超越国界。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.

今天居住在城市地区的人比以往何时候都多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer una revisión, hacer vida social, hacera, hacerse, hacerse añicos, hacerse de, hacerse de oro, hacerse eco de, hacerse pasar por, hacerse tarde,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica妙心理学

También puede agravar la depresión y la ansiedad a largo plazo.

长此以往样做还会加剧抑郁和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fulano ha elegido a una chica de un estilo diferente, una chica manga.

Fulano次跟以往不同选择了一个漫画里的女孩。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y ahora se arrepentía de no haberlo hecho.

拿目前来说,他个希望比以往来得更迫切。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Nareddín, como siempre, sacó una gran enseñanza de lo sucedido.

Nareddín和以往一样,从件事中总结了经验。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me extrañó porque nunca volvía a esas horas.

我觉得很为他以往从来没有在个时候回来过。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo de hoy no va a ser un vídeo a la usanza tradicional del canal, no.

今天的视频将不再是频道以往的传统风格。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahora más que nunca es necesario que los jóvenes tengan una participación activa.

现在,轻人比以往任何时候都更需要积极参与到决策中。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para mi desgracia, en ninguna de estas aventuras me embarqué como marinero.

以往的冒险活动中,我在船上从未当过手。是我的不幸。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,以往传说" 母象" 是个贪婪的兀鹰,是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando se quitó el Cartier de oro de la muñeca sintió la habitual punzada de tristeza.

从腕上摘下那块卡地亚金表时, 她和以往一样顿感伤怀。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正以和以往同样的阳光,同等的热情,相同的活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de todo, hacemos un mejor monitoreo de los animales y de sus enfermedades como nunca.

之后,我们会比以往更好地监管动物以及动物疾病。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Aquel día lo miró de modo distinto: iba a vivir de él.

一天,他看海的视野已经不同以往:他要为父亲而活!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero quizá la caballería y los encantos destos nuestros tiempos deben de seguir otro camino que siguieron los antiguos.

不过,也可能是我们个时代的骑士和魔法都不同以往了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En menos tiempo aún debería hacerme con una nueva personalidad porque ninguna de las anteriores me servía ya.

而现在,我又将变成另一个全新的角色,而且跟以往任何-个都不同。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le pareció más tacaño que nunca por llevarle una sola rosa, robada sin duda en los jardines públicos.

他表现得比以往任何时候都小气,只给她带了一枝玫瑰,而且毫无疑问是从公共花坛里偷的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.

他看情形,便认为她是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和以往对她的种种好感全都和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora indagaba estas cosas con mucho más ahínco que nunca antes en mi vida.

我现在比以往任何时候都更努力地调查些事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

El etíope considera que " estamos en una posición mejor que nunca" .

埃塞俄比亚人相信“我们的处境比以往任何时候都好”。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Pues bien, este año estamos más cerca que nunca de ese final de la humanidad.

嗯,今我们比以往任何时候都更接近人类的终结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hachís, hacho, hachón, hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接